線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 16:24 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

到如今,你們還沒有因我的名字求什麼,你們求,就必得着,為叫你們的喜樂,得以充滿。」

參見章節

更多版本

當代譯本

你們從來沒有奉我的名求過什麼,你們現在求,就必得到,好使你們的喜樂滿溢。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

直到現在,你們沒有以我的名義求甚麼;求吧!你們必定得到,好使你們的喜樂得以充盈。」

參見章節

新譯本

你們向來沒有奉我的名求甚麼;現在你們祈求,就必定得著,讓你們的喜樂滿溢。

參見章節

中文標準譯本

直到如今,你們沒有奉我的名求過什麼。你們祈求吧!就會得到,好使你們的喜樂得以滿足。

參見章節

新標點和合本 上帝版

向來你們沒有奉我的名求甚麼,如今你們求,就必得着,叫你們的喜樂可以滿足。」

參見章節

新標點和合本 神版

向來你們沒有奉我的名求甚麼,如今你們求,就必得着,叫你們的喜樂可以滿足。」

參見章節
其他翻譯



約翰福音 16:24
17 交叉參考  

所以你們祈禱,要這樣說:在天我等父者,我等願爾名見聖;


「你們不要心亂,你們信天主也當信我。


你們若因着我的名字,求我什麼事,我也必踐行。」


我給你們說這些事,是為叫我的喜樂,相通於你們,使你們的喜樂,得以充滿。


「到那日期,你們就什麼也不問我了。我實實告訴你們:你們因我的名字,求父什麼,父必給你們。


娶新婦的,才是新郎;到底新郎的朋友,站在那裏,聽他說話,聽見新郎的聲音,就狠喜樂。這正是我的喜樂,已經滿足了。


願恩寵及平安,從天主我等父,及耶穌   基督主,賜於你們。


我有許多要給你們寫的事,但我不願意用紙墨;惟盼望到你們那裏,面對面的說話,叫你們的喜樂滿足了。