Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 16:25 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

25 「我用比喻,把這些事告訴了你們;時候要到,我不再用比喻,同你們說話了;但要明明的,同你們論父。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

25 「我一直用比喻跟你們講這些事,不久,我就不再用比喻了,而是清楚地把父的事告訴你們。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

25 「我用比喻對你們講了這些事;時辰快到,我不再用比喻對你們講話,而要明明地向你們宣告父親的事了。

參見章節 複製

新譯本

25 “我用譬喻對你們說了這些事,時候要到,我不再用譬喻對你們說了,而是把關於父的事明明白白告訴你們。

參見章節 複製

中文標準譯本

25 「我用比喻對你們說了這些話。但是時候就要到了!那時我不再用比喻對你們說話,而是要明確地告訴你們有關父的事。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

25 「這些事,我是用比喻對你們說的;時候將到,我不再用比喻對你們說,乃要將父明明地告訴你們。

參見章節 複製




約翰福音 16:25
19 交叉參考  

又給他們說:「這比喻,你們不懂得,怎麼能懂得一總(別的)比喻呢?


非比喻不給他們說;到各自獨居的時候,就把一切的事,都講給他的門徒聽。


耶穌把這話,明明說出來。伯多祿就拉着耶穌苦口勸他。


猶太人就圍起他來,給他說:「你叫我們心裏懸疑不定,到什麼時候呢?你若是基督,就該給我們說明。」


耶穌給他們說了這個比喻;到底他們不懂得他說的是什麼意思。


「我還有許多事給你們說,但你們如今不能擔當。


有人要把你們逐出會堂;且是時候將到,凡殺害你們的,反想是奉事天主。


看,時候要到,且是已經到了,你們要離散開,各歸本處,留下我獨自一人。其實我不是獨自一人,因為有父與我同在。


乃把那些暗藏羞恥的事除去,不在虛詐上行走,也不變亂天主的道理;但是顯明真理,在天主前託付我們於眾人的良心。


跟著我們:

廣告


廣告