線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太前書 5:25 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

為善行也是一樣,有顯明的;那不顯明的,卻也不能隱藏。

參見章節

更多版本

當代譯本

同樣,有些善行很明顯,不明顯的也不會被長久埋沒。

參見章節

新譯本

照樣,善行也是明顯的,就算不明顯,也不能隱藏。

參見章節

中文標準譯本

照樣,美好行為也是明顯的,即使是那些不明顯的,也不能一直隱藏下去。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這樣,善行也有明顯的,那不明顯的也不能隱藏。

參見章節

新標點和合本 神版

這樣,善行也有明顯的,那不明顯的也不能隱藏。

參見章節

和合本修訂版

同樣,善行也有明顯的,就是那不明顯的也不能隱藏。

參見章節
其他翻譯



提摩太前書 5:25
13 交叉參考  

你們的光,也該這樣在人面前照耀,叫人看見你們的善工,光榮你們在天之父。」


「沒有人點上燈放在隱密地方,或放在斗底下的;都是放在燈臺上,為叫進來的人得見光亮。


他們說:「百夫長高爾內略,本是一位義人,敬畏天主,為猶太國人所公認,他領了聖天神的命,請你到他家去,聽你的訓言。」


「那裏有一位叫亞納尼亞的,是熱心守法律的人,同城住的猶太人,都誇他好。


在若伯(府)有一個女門徒,名叫答必達,翻譯希臘話就叫刀而戞;他一身盡是善工,所行哀矜甚多。


賴耶穌   基督,滿結義德之果,使光榮讚頌,終歸于天主。


還要從外人一面,有好名聲,免得受人輕侮,陷於魔鬼的羅網。


我聽見有聲音從天上來,說:「你寫出來:死於主內的人,是有福的死者!(聖)神說:從如今,就叫他們脫離自己的苦勞,得着安息,因為他們的工行,跟他們去。」