線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彼得前書 5:14 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

你們應當用愛德的口親之禮,彼此相問候。願你們眾人,凡在耶穌   基督的,都得平安。亞孟。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們要以愛心彼此親吻問候。 願平安歸給你們所有在基督裡的人!

參見章節

新譯本

你們要用愛心彼此親吻問安。願平安歸與你們所有在基督裡的人。

參見章節

中文標準譯本

你們要用愛心的親吻禮彼此問候。願平安臨到你們所有在基督裡的人!

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們要用愛心彼此親嘴問安。願平安歸與你們凡在基督裏的人!

參見章節

新標點和合本 神版

你們要用愛心彼此親嘴問安。願平安歸與你們凡在基督裏的人!

參見章節

和合本修訂版

你們要用愛心彼此親吻問安。願平安歸給你們所有在基督裏的人!

參見章節
其他翻譯



彼得前書 5:14
16 交叉參考  

若但問候你們的弟兄,有什麼過人的長處呢?不是外教也這樣做麼?


我給你們留下平安,我賜給你們我的平安;我所給的平安,不是如同世俗所給的。你們不要心亂,也不要害怕。


我把這些事告訴你們,為叫你們因我得平安。在世上你們要有患難;到底放心罷,我已經得勝了世俗。」


就在那一日,七日之首日,天晚的時候,門徒因為怕猶太人,在他們聚集的地方,關閉着門戶,耶穌就來了,立在他們當中,向他們說:「平安與你們。」


八天以後,門徒又聚在那裏,多默也同他們在一齊。門戶關閉着,耶穌就來了,立在他們當中,說:「平安與你們。」


我如今給你們凡在羅馬為天主所愛,蒙召受聖的人,寫這書信。願天主我等父,及耶穌   基督我等主,賜給你們恩寵,平安。


你們要用口親的聖禮,彼此問候。基督的各教會,都問候你們。


所以如今,為在耶穌   基督的人,就是不按肉身而行的人,就無罪可定了。


是從天主來的,叫你們得合於耶穌   基督,天主叫耶穌成了我們的義德,聖善救贖,


眾弟兄都問候你們。你們用聖潔的口親之禮,也要彼此問候。


你們就用聖潔的口親之禮,彼此問安罷!


一個人,既合於基督,就是一個新造的人,舊事全過去了,你看,都成了新的。


願平安,及愛德,信德,從天主父,及主耶穌   基督,賜於眾弟兄。


請用聖潔口親之禮,問候眾弟兄們。


(就是)按着天主(聖)父的預知,(蒙揀選)受聖神的祝聖,歸順(天主)又被耶穌   基督血洗的人。願恩寵及平安,多多賜於你們。


盼望不久見你,我們可以面對面的說話。