Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




羅馬書 8:1 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

1 所以如今,為在耶穌   基督的人,就是不按肉身而行的人,就無罪可定了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 因此,如今那些在基督耶穌裡的人不被定罪,

參見章節 複製

新譯本

1 所以現在,那些在耶穌基督裡的人就不被定罪了;

參見章節 複製

中文標準譯本

1 所以現在,那些在基督耶穌裡的人,就不被定罪了,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 如今,那些在基督耶穌裏的就不定罪了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 如今,那些在基督耶穌裏的就不定罪了。

參見章節 複製




羅馬書 8:1
32 交叉參考  

到那一日,你們就知道,我在我父內,你們在我內,我也在你們內。


你們當住在我內,我也住在你們內;如同葡萄枝,非在葡萄樹上長着,自己不能結果子;你們若不住在我內,也是一樣。


「我實實告訴你們:誰聽我的話,又信打發我來的(父),這人必有常生,不受審判,乃是脫了死亡,入於生活了。


請問候伯利斯加及亞吉拉,他們在耶穌   基督(的事上)是我的幫手:


問候我的親族,合我一同被囚的安脫尼各及如尼亞:他們在宗徒當中是有名聲的,又是在我以先歸基督的。


所以我們既因着信德復義,就賴我等主耶穌   基督,得同天主平和。


恩寵也不像那一個人犯的罪;因為審判是因着一個罪,定的罰,恩寵乃是從許多罪中,復還義德。


既是這樣,作那事的,就不是我了,乃是住在我內的罪惡。


若是我作我所不願意的那事,那事就不是我作的了,乃是住在我內的罪作的。


若是使耶穌從死人中復活的,他的聖神,住在你們心裏,他既使耶穌   基督,從死人中復了,將來也要因着住在你們心的聖神,使你們有死的肉身,也要復活。


因為凡受聖神引導的,他們才是天主的兒女。


因為生命之神的法律,因着耶穌   基督,救我脫免了死亡,及罪惡的法律。


誰還能判定他們有罪呢?耶穌   基督死了,且又復活了,如今在天主右邊,又為我們轉求。


是高上的,是低下的,是別的受造之物,都不能叫我們失離天主,因我等主耶穌   基督愛情。


使法律的義德,在我們不隨肉身,但隨聖神的人身上,得以成全。


到底你們,不是屬肉身的人,乃是屬聖神的人,只要天主聖神,住在你們心裏。人若沒有基督的聖神,就不是他的人了。


是從天主來的,叫你們得合於耶穌   基督,天主叫耶穌成了我們的義德,聖善救贖,


就如因着亞當眾人都死了,也一樣,因着基督眾人都要復活;


我認得一個在基督的人,十四年以前,被提到第三層天上去,或在身內,我不知道;或在身外,我不知道;惟有天主知道。


一個人,既合於基督,就是一個新造的人,舊事全過去了,你看,都成了新的。


基督既為我們當了咒恨,就把我們從法律的咒恨裏贖出來,因為記載說:「凡懸在木上的,都是被咒恨的。」


因為你們因着信耶穌   基督,都是天主的兒女。


並不分別是猶太人,是外邦人,是為奴的,是自主的,是男是女;因為一總的人,在耶穌   基督內,都成了一個人。


所以我說:你們當隨神魂而行,就不成全肉軀的私慾了。


我們若是隨着神魂而生,也要隨着神魂而行。


因天主的旨意,作耶穌   基督宗徒的保祿,致書於厄弗所的聖徒,在耶穌   基督為信人的:


得與他結合,沒有自己從法律來的義德,惟有從信基督來的義德:這義德是因着信德,自天主而來。


跟著我們:

廣告


廣告