線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




加拉太書 2:13 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

那些別的猶太人,也都隨着他裝假樣,至于連巴爾納伯,也被他們引動的裝假樣。

參見章節

更多版本

當代譯本

其他猶太基督徒也跟著他裝假,甚至連巴拿巴也隨從了他們的虛偽。

參見章節

新譯本

其餘的猶太人也和他一同裝假,甚至連巴拿巴也受了影響,跟著他們裝假。

參見章節

中文標準譯本

其餘的猶太人也跟著他裝假,以致連巴拿巴也被他們的偽善引入歧途。

參見章節

新標點和合本 上帝版

其餘的猶太人也都隨着他裝假,甚至連巴拿巴也隨夥裝假。

參見章節

新標點和合本 神版

其餘的猶太人也都隨着他裝假,甚至連巴拿巴也隨夥裝假。

參見章節

和合本修訂版

其餘的猶太人也都隨著他裝假,甚至連巴拿巴也隨夥裝假。

參見章節
其他翻譯



加拉太書 2:13
17 交叉參考  

你們正是這樣外面,叫人看着是義人,內裏卻充滿假善及不義的事。」


有一個輔祭,生在塞浦路斯(島),本名若瑟,宗徒們叫他巴爾納伯,解說:安慰之子。


你們知道當你們還是外教的時候,你們歸服那些瘖啞的偶像,好像被牽引的一樣,怎麼引導,怎麼隨從。


你們不要受人欺哄;交結匪人,必敗壞善行。


你們的矜誇,不是好矜誇。不知道些許的酵子,就可以把全麵飥發起來麼?


但你們要小心,恐怕你這自由,成了軟弱人的跌腳石。


以後,過了十四年,我同巴爾納伯,又上耶路撒冷去,也帶了第鐸同我去。


那在人眼中,為柱石的雅各伯,則法,若望,既認出來所賜給我的恩寵,就向我及巴爾納伯行交手的禮,以表相通:叫我們往外邦人那裏去,他們往割損人那裏去。


不再作小孩子,隨各異端的風吹,漂蕩轉移,被人欺哄,陷于引入錯謬的詭計;


你們不要被那些紛雜異樣的道理勾引去;只好在聖寵上,不在食物上,堅定你們的心;凡沾滯食物而行的,沒有得着益處的。