線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 26:23 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

就是:基督必該受難,又該從死人當中,作復活起來的第一個人,傳光明之道於百姓,及外邦人。」

參見章節

更多版本

當代譯本

就是基督必須受害,並首先從死裡復活,將光明帶給猶太人和外族人。」

參見章節

新譯本

就是基督必須受難,並且從死人中首先復活,把光明的信息傳報給這人民和外族人。”

參見章節

中文標準譯本

就是基督要受難,要成為第一個從死人中復活的人,要把光傳給這子民和外邦人。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

就是基督必須受害,並且因從死裏復活,要首先把光明的道傳給百姓和外邦人。」

參見章節

新標點和合本 神版

就是基督必須受害,並且因從死裏復活,要首先把光明的道傳給百姓和外邦人。」

參見章節

和合本修訂版

就是基督必須受害,並且首先從死人中復活,把亮光傳給猶太人和外邦人。」

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 26:23
29 交叉參考  

人子照(經上)指着他記載的,是必該去世的;但是賣人子的那個人,是有禍的!他還不如沒有生在世上。」


到耶穌復活以後,他們從墳墓出來,來到聖城裏,顯現於許多的人。


照萬國的光輝,並以色列你百姓的光榮。」


基督不是該當忍受那些事,才入在他的榮福裏麼?」


又給他們說:「(經上)既是這樣記載了,基督就該這樣受難,第三日從死人中復活;


沒有人能奪去我的性命;是我自己捨他;我有權柄捨性命,也有權柄再取回他來,這是從我父領來的命令。」


耶穌給他說:「我就是復活,就是生命;信我的人,雖然死了,也必生活。


天主叫他從死人中復活,不再歸於朽壞,有天主說的這話,說:我必將許給達味的聖恩,賜給你們,決不食言。


為開他們的眼,叫他們從黑暗裏,轉入光明,從撒殫轉向天主,又因着信仰我,得蒙罪赦,並同受聖的人有份子。」


為什麼依你們定斷,天主復活死人,是不可信的呢?」


但天主,藉着眾先知的口,預言他的基督必該受難的話,因此可就應驗了。


從撒牧爾以來的眾位先知,凡說預言的,都指着那日期說過。


我自己所領受,又傳給你們的;其大端:就是基督按着聖經的預言,為我們的罪死了;


這等不信的人,被這世界的神,瞎了心,叫他們看不見照他們的福音之光,基督的光榮,他就是天主的像。


他也是教會身體的頭,他是原始,是從死人中首先受生的,為叫他在萬事上,位居第一。


原來為萬物終向,又為萬物根原的(天主),既要領許多(義)子,進入光榮,就叫救他們的元帥,因着受難,得完全的光榮,是極合宜的。


又從那作忠信見證的,為死人中第一(復)活的,又為世王首領的耶穌   基督。他愛我們,用自己的血,洗去我們的罪,