線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 18:21 - 王元德《新式標點新約全書》

就辭別他們說,上帝若願意,我還要回到你們這裏,於是開船離了以弗所。

參見章節

更多版本

當代譯本

他向眾人道別,說:「如果上帝許可,我還會回來。」然後上船離開了以弗所。

參見章節

新譯本

卻辭別他們說:“ 神若許可,我還要回到你們這裡來。”於是從以弗所開船去了。

參見章節

中文標準譯本

向他們告別,說:「如果神願意,我會再回到你們這裡來。」就從以弗所起航了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

就辭別他們,說:「上帝若許我,我還要回到你們這裏」;於是開船離了以弗所。

參見章節

新標點和合本 神版

就辭別他們,說:「神若許我,我還要回到你們這裏」;於是開船離了以弗所。

參見章節

和合本修訂版

就辭別他們,說:「上帝若許可,我還要回到你們這裏來。」於是他上船離開以弗所。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 18:21
28 交叉參考  

祂就稍往前走,面伏在地,禱告說,我的父阿,倘若可行,就讓這杯離開我:然而不要照我的意思,只要照你的意思。


祂既辭別了他們,就往山上去禱告。


又有一個人說,主阿,我要跟從你;但容我先去辭別我家裏的人。


就是禁戒祭偶像的物,和血,並勒死的牲畜,和姦淫;這幾件你們若能自己禁戒不犯,就好了。願你們平安。


到了以弗所,保羅就把他們留在那裏:自己進了會堂,和猶太人辯論。


眾人請他多住些日子,他卻不允;


有一個猶太人,名叫亞波羅,來到以弗所,他生在亞力山太,是有學問的,最能講解聖經。


亞波羅在哥林多的時候,保羅經過了那上邊一帶的地方,就來到以弗所,在那裏遇見幾個門徒:


凡住在以弗所的,無論是猶太人是希利尼人,都知道這事:也都懼怕,主耶穌的名從此就大了。


這些事完了,保羅心裏定意,經過馬其頓   亞該亞,就往耶路撒冷去,說,我到了那裏以後,也必須瞻仰羅馬。


這是因為保羅早已定意越過以弗所,免得在亞西亞躭延;他急忙前走,或者在五旬節趕到耶路撒冷。


保羅既不聽勸,我們便住了口;只說,願主的旨意成就。


這是因為他們曾看見以弗所人特羅非摩,同保羅在城裏,以為保羅帶他進了殿。


在禱告的時候,常常懇求,或者如今照上帝的旨意,終能得平坦的道路,往你們那裏去。


並叫我順着上帝的旨意,歡歡喜喜的到你們那裏,與你們同得安息。


我若當日像尋常人,在以弗所同野獸戰鬥,那於我有甚麼益處呢?若死人不復活,我們就喫喫喝喝罷,因為明天要死了。


我如今不願意路過見你們;主若許我,我就指望和你們同住幾時。


但我要仍舊住在以弗所,直等到五旬節;


然而主若許我,我必快到你們那裏去;並且我所要知道的;不是那些自高自大的人的言語,乃是他們的能力。


弟兄們,還有末了的話,你們要喜樂。要作完全人;要受安慰;要彼此同心;要彼此和睦:如此,仁愛和平的上帝,必常與你們同在。


奉上帝的旨意,作基督耶穌使徒的保羅,寫信給在以弗所的聖徒,與在基督耶穌裏有忠心的人:


上帝若許我們,我們必如此行。


你們只當說,主若願意,你們就可以活着,也可以作這事,或作那事。


上帝的旨意若是叫你們因行善受苦,總強如因行惡受苦。


你所看見的,當寫在書上,達與以弗所,士每拏,別伽摩,推雅推喇,撒狄,非拉鐵非,老底嘉,那七個教會。


你要寫信給在以弗所教會的使者說: 那右手拏着七星,在七金燈臺中間行走的說,