線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 11:15 - 李山甫等《新經全書》附注釋

我自覺慶幸我當時沒有在那裏,使你們更加深信;現在我們往他那裏去吧」!

參見章節

更多版本

當代譯本

為了你們的緣故,我很高興自己不在那裡,好叫你們信我。現在我們可以去了。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

為使你們相信,我高興我不在那裏。現在我們到他那裏去吧!」

參見章節

新譯本

我為你們歡喜,因為我不在那裡,是要使你們相信。現在我們到他那裡去吧。”

參見章節

中文標準譯本

我為你們歡喜,因為我不在那裡,好使你們可以相信。現在我們到他那裡去吧。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

我沒有在那裏就歡喜,這是為你們的緣故,好叫你們相信。如今我們可以往他那裏去吧。」

參見章節

新標點和合本 神版

我沒有在那裏就歡喜,這是為你們的緣故,好叫你們相信。如今我們可以往他那裏去吧。」

參見章節
其他翻譯



約翰福音 11:15
16 交叉參考  

所以耶穌在那時明明地說:「拉匝祿死了。


於是稱第第默的多默對他的同伴說:「我們也去,都和祂一起死吧」!


耶穌一聽見這消息便說:「這病不致於使他死,卻要顯出天主的榮耀來,使天主子也藉此獲得榮耀」。


耶穌回答說:「這聲音並不是為我來的,卻是為你們來的。


我為他們犧牲性命,使他們因真理而得以聖化」。


這是耶穌第一次所行的奇跡,是在加利肋亞省加納城顯的。這樣顯示出祂的榮耀;因此祂的門徒都信了祂。


我們所說所做的一切都是為了你們,使更豐富的聖寵引起你們更熱切地感謝天主,增加祂的榮耀。


我便因為愛慕諸聖徒的緣故,忍受一切,希望他們藉着基督   耶穌獲得拯救和永生。


我向你們寫這些話,使你們知道,你們諸位信天主子聖名的人,都有永生在心裏。