線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太後書 3:17 - 李山甫等《新經全書》附注釋

信主的人可以這樣完美地實踐種種善行。

參見章節

更多版本

當代譯本

使屬上帝的人得到充分的裝備,去行各種善事。

參見章節

新譯本

為要使屬 神的人裝備好,可以完成各樣的善工。

參見章節

中文標準譯本

要使屬神的人完備,為一切美善的工作,裝備齊全。

參見章節

新標點和合本 上帝版

叫屬上帝的人得以完全,預備行各樣的善事。

參見章節

新標點和合本 神版

叫屬神的人得以完全,預備行各樣的善事。

參見章節

和合本修訂版

叫屬上帝的人得以完全,預備行各樣的善事。

參見章節
其他翻譯



提摩太後書 3:17
12 交叉參考  

在若伯城有一位女信友叫答必達,希臘話叫刀而戞,她是大慈善家,救濟了許多人。


天主全能,隨意賞你們恩典,結果,你們可以應付你們一切的需要,還有富餘,可以大量地實行種種慈善事業


我們全身作祂的工程,因為祂在基督   耶穌內造生我們的目的,就是使我們依照天主的預定行善立功。


你這天主的人哪,避免這些事情吧;尋求正義、熱心、信德、愛德、忍耐和良善吧。


誰若避免上述空虛的言談,便作貴重神聖的器皿,於主人有益處,可以用它作種種善工。


他們自稱為認識天主的人,在行為上卻有相反的表示;他們實在可惡,不可信任,什麼善事都作不了。


祂為我們犧牲了自己,救贖我們脫離一切罪惡,洗潔我們,使我們作祂的子民,熱心行善。


你要勸勉眾信友服從上司和長官遵從他們的命令,時常準備行善,


都要彼此監視,彼此勸勉,時常相愛時常行善。


願祂賞賜你們承行祂的意旨,行種種善工;願祂親自藉着耶穌   基督,在你們身上實現自己所喜悅的;願榮耀歸於耶穌,世世代代,永無窮盡,啊們。