線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提多書 1:7 - 李山甫等《新經全書》附注釋

其實,監牧是天主的理事,應該是正人君子;他不許自傲、暴躁、愛喝酒、愛打人、貪污,

參見章節

更多版本

當代譯本

身為上帝的管家,作監督的必須無可指責,不傲慢,不暴躁,不酗酒,不好鬥,不貪財。

參見章節

新譯本

因為監督是 神的管家,所以必須無可指摘、不任性、不隨便動怒、不好酒、不打人、不貪不義之財;

參見章節

中文標準譯本

因為,身為神的管家,做監督的必須無可指責、不任性、不暴躁、不酗酒、不好鬥、不貪圖不正當的利益;

參見章節

新標點和合本 上帝版

監督既是上帝的管家,必須無可指責,不任性,不暴躁,不因酒滋事,不打人,不貪無義之財;

參見章節

新標點和合本 神版

監督既是神的管家,必須無可指責,不任性,不暴躁,不因酒滋事,不打人,不貪無義之財;

參見章節

和合本修訂版

監督既然是上帝的管家,必須無可指責、不自負、不暴躁、不酗酒、不好鬥、不貪財;

參見章節
其他翻譯



提多書 1:7
23 交叉參考  

假定有個忠信明智的工人,主人派了他管理他的家屬,按着時候分給他們食物。


主說:「假定有個忠良的代理人,主人派他掌管自己的僕人,還按時分給他們定量的食糧。


不要喝醉酒,因為醉酒是淫亂的因由,卻要充滿聖神。


基督   耶穌的僕人保祿和弟茂德,致書於斐理伯城在基督   耶穌內的諸聖徒諸監牧諸理事。


我留下你在克勒特,使你在那裏完成教會的組織,並依照我以前的命令,在每城內委派長老。


老年婦女應該端正、不說讒言、不愛喝酒,用善道教訓青年婦女,


都要用自己所受的恩惠,彼此援助,作天主多樣恩惠善良的施散者。


你們應該善心牧養天主所托付給你們的羊群,照管牠們,不出於勉強,而甘願用由天主來的熱情。


尤其要處罰放縱慾情犯邪淫,同時又輕視長官的人。他們膽大任性,不怕凌辱原先有尊位的。