Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




提多書 1:7 - 和合本修訂版

7 監督既然是上帝的管家,必須無可指責、不自負、不暴躁、不酗酒、不好鬥、不貪財;

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 身為上帝的管家,作監督的必須無可指責,不傲慢,不暴躁,不酗酒,不好鬥,不貪財。

參見章節 複製

新譯本

7 因為監督是 神的管家,所以必須無可指摘、不任性、不隨便動怒、不好酒、不打人、不貪不義之財;

參見章節 複製

中文標準譯本

7 因為,身為神的管家,做監督的必須無可指責、不任性、不暴躁、不酗酒、不好鬥、不貪圖不正當的利益;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 監督既是上帝的管家,必須無可指責,不任性,不暴躁,不因酒滋事,不打人,不貪無義之財;

參見章節 複製

新標點和合本 神版

7 監督既是神的管家,必須無可指責,不任性,不暴躁,不因酒滋事,不打人,不貪無義之財;

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

7 他既然作教會的領袖,作上帝的管家,就應該是無可指責的。他必須不傲慢、不暴躁、不酗酒、不好鬥、不貪財;

參見章節 複製




提多書 1:7
23 交叉參考  

願我的心不與他們同謀, 願我的靈不與他們合夥; 因為他們在烈怒中殺人, 任意割斷牛腿的筋。


輕易發怒的,行事愚昧; 擅長詭計的,被人恨惡。


暴怒的人挑啟爭端; 忍怒的人止息紛爭。


不輕易發怒的,勝過勇士; 控制自己脾氣的,強如取城。


你的心不要急躁惱怒, 因為惱怒存在愚昧人的懷中。


這些人也因酒搖晃, 因烈酒東倒西歪。 祭司和先知因烈酒搖晃, 被酒所困, 因烈酒東倒西歪。 他們錯解默示, 審判時不分是非。


祭司進內院時不可喝酒。


「你和你兒子進會幕的時候,清酒烈酒都不可喝,免得你們死亡,這要作你們世世代代永遠的定例。


「那麼,誰是那忠心又精明的僕人,主人派他管理自己的家僕、按時分糧給他們的呢?


主說:「那麼,誰是那忠心又精明的管家,主人要派他管理自己的家僕,按時定量分糧給他們的呢?


不要醉酒,酒能使人放蕩;要被聖靈充滿。


基督耶穌的僕人保羅和提摩太寫信給住腓立比、在基督耶穌裏的眾聖徒,以及諸位監督和執事。


我從前把你留在克里特,是要你將那沒有辦完的事都辦妥,又照我所吩咐你的,在各城設立長老。


又要勸年長的婦女在操守上恭正,不說讒言,不作酒的奴隸,用善道教導人,


人人要照自己所得的恩賜彼此服事,作上帝各種恩賜的好管家。


務要牧養在你們當中上帝的群羊,按著上帝的旨意照顧他們,不是出於勉強,而是出於甘心;也不是因為貪財,而是出於樂意。


尤其那些隨從肉體、放縱污穢的情慾、藐視主的權威的人更是如此。 他們膽大任性,無懼地毀謗眾尊榮者;


跟著我們:

廣告


廣告