線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




帖撒羅尼迦後書 2:12 - 李山甫等《新經全書》附注釋

並受審判—這些不願信真理,同意於罪惡的人。

參見章節

更多版本

當代譯本

使一切不相信真理、反喜愛不義的人都被定罪。

參見章節

新譯本

叫所有不信真理倒喜愛不義的人,都被定罪。

參見章節

中文標準譯本

好使所有不相信真理而喜悅不義的人,都被定罪。

參見章節

新標點和合本 上帝版

使一切不信真理、倒喜愛不義的人都被定罪。

參見章節

新標點和合本 神版

使一切不信真理、倒喜愛不義的人都被定罪。

參見章節

和合本修訂版

使一切不信真理、倒喜愛不義的人都被定罪。

參見章節
其他翻譯



帖撒羅尼迦後書 2:12
21 交叉參考  

他們一聽這消息,心裏非常喜歡,許下給他銀錢,找解送祂的機會。


凡是信並受洗的人,必要得救;不願意信的人必被判罪。


信子的人,必得永生;不信子的人,見不着永生;天主的義怒,常準備毀滅他」。


這些人雖然明知天主的公義,知道犯了這些罪的人應受死刑,卻不僅自己犯這些罪,還贊同犯這些罪的人。


你們的愛德不可虛偽。對於罪惡要厭惡,對於善事要愛慕,


對於固執嫉妒、不服從真理、又順從不義的人,要表示義怒和怨憤。


不喜歡不義,卻喜歡真理;


因為天主並沒有派我們受震怒,卻派定了我們藉着我等主耶穌   基督獲得救恩;


用各種不義,誘惑自投於喪亡的人,因為他們沒有接受能拯救他們的真正愛情。


他們充滿貪心,要用愚弄人的言詞,在你們身上取利;可是,他們早已定了自己的罪,早已自投於滅亡中。


親愛的,效法善表吧,不要效法惡表。行善的是天主的人;作惡的從來沒有見過天主。