線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




帖撒羅尼迦前書 5:12 - 李山甫等《新經全書》附注釋

弟兄們,我們求你們尊重在你們當中工作並依主的名統治你們和指導你們的人。

參見章節

更多版本

當代譯本

弟兄姊妹,我勸你們要敬重那些在你們當中辛勤工作、在主裡領導和勸誡你們的人。

參見章節

新譯本

弟兄們,我們求你們要敬重那些在你們中間勞苦的人,就是在主裡面治理你們、勸戒你們的人。

參見章節

中文標準譯本

弟兄們,我們請求你們:要敬重那些在你們中間勞苦做工、在主裡帶領你們、勸誡你們的人,

參見章節

新標點和合本 上帝版

弟兄們,我們勸你們敬重那在你們中間勞苦的人,就是在主裏面治理你們、勸戒你們的;

參見章節

新標點和合本 神版

弟兄們,我們勸你們敬重那在你們中間勞苦的人,就是在主裏面治理你們、勸戒你們的;

參見章節

和合本修訂版

弟兄們,我們勸你們要敬重那些在你們中間勞苦的,就是在主裏面督導你們、勸戒你們的人。

參見章節
其他翻譯



帖撒羅尼迦前書 5:12
42 交叉參考  

你們進入了那一家就別走,隨便食用這一家的食物吧!因為工人應該得到工資;不要時常從這一家移到那一家去。


我派你們去收割不是由你們所播種的莊田;別人勞碌了,你們來享受別人勞碌的結果」。


因為聖神立了你們為監牧,命你們牧養主用自己的血所掙得的教會,所以你們要謹慎你們自己,和你們的全群。


我曾多方向你們指明,應該這樣勞作,來援助貧困的人,時常記憶主耶穌的話:「捨比領更有福」。


請問候特裴納和特福撒,他們為主作事很熱心。問候親愛的伯爾西代,她曾為主出過很大的力。


請問候瑪利亞,她曾經為你們費了很大的心。


天主把這些肢體,都隨意放在聖教會內,首先是作宗徒的,其次是作先知的,再次是作導師的,後次是其他神恩:異能、醫病、幫助和管理的能力、說種種秘語。


然而我現在能以如此,是仗賴天主的恩寵;並且祂給我所施的恩寵,沒有枉費,因為我較比眾人工作的多,也不是我,而是天主的恩寵與我一起工作。


我勸你們要順從這樣熱心的人,和任何同樣勞碌同樣與我們合作的人。


有這樣的人在你們那裏,我很放心,你們也放心;你們應該看重這樣的人。


因為我們都是與天主合作的工人,你們是天主的田地,天主所建築的房屋。


他們是基督的工作者嗎?—我瘋狂了—我更是基督的工作者。我較比他們工作更多;坐監更多;受鞭打更多的多;冒性命的危險更多。


無論如何,離天主或遠或近,我們唯一所求的就是使祂喜悅。


我們與天主合作,勸導你們不可白受天主的恩寵,


我替你們擔憂,怕為你們白白地辛苦了。


你們要堅持生命的道,使我在基督的日子可以以沒有白白地賽跑或工作為榮。


我在主耶穌內希望不久可以派遣弟茂德到你們那裏去,打聽你們的消息而覺得安慰。


我也用盡祂的全能所賞給我的一切力量,恆心從事於這種工作。


弟兄們,你們還記得我們的勞碌和辛苦;我們晝夜勞碌,不願增加任何人的負擔,而這樣給你們宣講了天主的福音。


還有,弟兄們,我們在主耶穌內激勸你們,既然你們已經由我們知道了要怎麼作才使天主喜悅,你們也實際上早已作了,還要多作。


弟兄們,我們求你們警戒懶惰的人,提醒膽小的人,援助軟弱的人,對一切人都忍耐。


對老年人不可嚴加責斥,要拿父親看待來勸他;青年要拿弟兄看待,


對於實際犯了罪的,要當眾申斥,為了警戒其餘的人。


農夫首先耕地勞碌,以後收穫糧食。


到了規定的日期,天主將這永生啟示給人,又托付了我依照天主我們救主的命令,將它宣講於萬民。


我留下你在克勒特,使你在那裏完成教會的組織,並依照我以前的命令,在每城內委派長老。


這就是你應該講的,用種種權威吩咐人、責備人的。誰都不許輕視你的話。


要服從你們的上司,甘心受他們管轄,他們時刻掛念你們的靈魂,將來在天主臺前,要替你們的靈魂負責;你們應該使他們喜樂地盡這種義務,沒有歎息的原因;他們若歎息,為你們也毫無益處。


你們要懷念將天主的話宣傳給你們的上司;留心回想他們的善終,效法他們的信心。


你在我右手裏所見的七顆星辰的奧密和七隻金燈臺。七顆星辰表示七處教會的天使,七隻燈臺表示七處教會的本身」。


要向伯爾加莫教會寫信說:「拿着雙刃利劍的那一位說:


要向第亞底拉教會寫信說:「眼如火炬、腳如燒紅的銅那位天主子說:


你有忍耐,為我的名受了苦也不乏倦。


要向斯米爾納教會的天使寫信說:「為首的和為末的,曾經死了又復活的說:


要寫信給撒爾底教會的天使說:「統治天主的七神和七星的那一位說:『我知道你的行為,人以為你是活的,實際你是死的。


要向樂底嘉的天使寫信說:「永久不換的、作誠信真實見證的、在天主所創造的萬物中作元首的說:


要給斐拉代爾非教會的天使寫信說:「神聖的、真實的、握有達味的鑰匙、開門並沒有人能關上、關門並沒有人能開的那一位說: