線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 6:21 - 李山甫等《新經全書》附注釋

至於我們所遭受和所作的一切,我們親愛的作主忠僕的第吉各,要報告給你們。

參見章節

更多版本

當代譯本

推基古會把我的近況全部告訴你們,好讓你們也瞭解我的處境。他是主內親愛的弟兄和忠心的僕人。

參見章節

新譯本

親愛的推基古弟兄是主裡忠心的僕人,他會把我的一切都告訴你們,使你們可以知道我的景況。

參見章節

中文標準譯本

在主裡蒙愛的弟兄、忠心的僕人特其庫斯,會讓你們明白一切,好讓你們也知道有關我的事和我現在所做的事。

參見章節

新標點和合本 上帝版

今有所親愛、忠心事奉主的兄弟推基古,他要把我的事情,並我的景況如何全告訴你們,叫你們知道。

參見章節

新標點和合本 神版

今有所親愛、忠心事奉主的兄弟推基古,他要把我的事情,並我的景況如何全告訴你們,叫你們知道。

參見章節

和合本修訂版

今有親愛、忠心服事主的弟兄推基古,為了你們也明白我的事情和我的景況,他會讓你們知道一切的事。

參見章節
其他翻譯



以弗所書 6:21
11 交叉參考  

那時和他在一起的,有伯來人畢路的兒子掃巴德,有兩個德撒洛尼人亞利斯達格和塞根都,有代爾伯人加約,和第茂德,還有兩個亞細亞人提吉各和特洛非慕。


因此我派了在基督裏忠誠我可愛的子第茂德到你們那裏去,使你們記憶我在基督   耶穌的訓言,在任何地方任何教會裏都是一樣的。


弟兄們,我願意你們知道,我在羅馬坐監,對於福音的進展算有了用處:


在事奉天主上作我們好友的關心你們福利的,基督的忠僕愛巴弗拉,作了你們的啟蒙教師。


如果你勸勉弟兄們嚴守以上的忠告,你便可以稱為基督   耶穌良好的執事,你認清了真理和你所信的真正的教義。


我派了第吉各往厄弗所去。


我要派阿提瑪或第吉各到你那裏去。他們一到了,你就趕快上尼格波立斯來見我,我要在那裏過冬。


不再是以奴隸的名義而是以極可愛弟兄的名義。他為我是可愛的,為你更是可愛的,不僅按感情來說,尤其是按信主一方面來說。


我草草寫了這封信,托我們忠心的弟兄西爾文給你們帶去。我的目的不過是勸勉你們,又證明你們實際站在天主的聖寵上。


要信,我們的主容忍你們是為你們的福利,正如同我們親愛的弟兄保祿,依照天主所賜給他的智慧,給你們所寫的。