Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以弗所書 6:20 - 李山甫等《新經全書》附注釋

20 我本是福音被捆綁的使者,請你們求主賞賜我放膽說出應說的話。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

20 我為傳福音成了帶鎖鏈的使者。請你們為我禱告,使我能盡忠職守,放膽傳福音。

參見章節 複製

新譯本

20 ,也使我按著應當說的,放膽宣講這福音的奧祕。

參見章節 複製

中文標準譯本

20 為此,我成了帶鎖鏈的特使。請為我祈求,使我能照著應該說的,放膽傳道。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

20 (我為這福音的奧祕作了帶鎖鍊的使者,)並使我照着當盡的本分放膽講論。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

20 (我為這福音的奧祕作了帶鎖鍊的使者,)並使我照着當盡的本分放膽講論。

參見章節 複製




以弗所書 6:20
31 交叉參考  

於是千夫長湊到跟前抓住保祿,下令用兩條鍊子捆起他來,以後問他是誰,作了什麼事。


保祿答說:「不拘少勸多勸,我希望諸位聽眾,除了帶鎖鍊以外,都要和我一樣」。


反之,我請了你們來,為了和你們會面並且談一談。我受了這次捆綁,的確是因着以色列的希望」。


他毫無阻礙完全自由地傳揚天主的國,並講授關於主耶穌   基督的事。


「我們曾明明白白地禁止了你們以這名字訓誨人。你們沒有服從,現在你們傳教的聲音充滿了耶路撒冷全城,你們還願意使我們負起這人的血債」!


由於這種希望,我們的膽子很大。


所以我們是基督的使者,天主藉着我們勸勉你們。我們便以基督的名義懇求你們,要和天主重歸於好。


因此,我保祿為了你們外邦人作基督   耶穌的囚犯……


我這因主被囚而帶枷鎖的人,諄諄勸告你們,你們的生活要和你們所蒙的召命相適應,


尤其是為我,使我在應該講道時,得到所要講的話,並勇敢地宣講福音的奧秘。


我希望並確信永不慚愧,我深信基督在我或生或死的身體內,在今日照常受榮耀。


我對你們有這樣的感情很合理,因為你們都在我心裏,都分享我在監獄為了防護和堅固福音而得的聖寵。


請你們也為我們祈禱,使天主援助我們傳道,


可以宣揚基督的奧秘並且順理宣講,我不是由於祂被捆在監裏嗎!


你們知道,我們雖然方才在斐理伯城遭受了種種痛苦凌辱,我們的天主還使我們大膽地把福音宣講給你們,不顧任何反抗。


願主憐憫阿乃西弗的一家人,他不以我的鎖鍊為恥,往往來餽贈我,


我為祂受苦,為祂像犯人一樣被捆綁,可是沒有人能捆綁天主的話。


我替我在坐監時所產生的子奧乃西莫求情。


還是不這樣辦,而僅僅求你表示憐憫的心。我保祿這老年人,現在還為基督   耶穌被囚,


愛為我們犧牲了性命,從此我們認清了愛,我們也應該為我們的弟兄犧牲性命。


親愛的,我向你們討論我們共同得救的方法,便不由得認為應該首先勸勉你們勇敢地戰鬥,保全傳給諸聖徒的教義。其實,有些窮兇極惡的人加入了你們的團體,他們早已被指定要犯這種罪。


跟著我們:

廣告


廣告