線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 11:20 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

早上,他們又經過那裏,看那顆無花果樹,連根都枯乾了。

參見章節

更多版本

當代譯本

早上,他們經過那棵無花果樹,看見它連根都枯了。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

早晨,他們路過時,看見那棵無花果樹連根都枯乾了。

參見章節

新譯本

早晨,他們經過的時候,看見那棵無花果樹連根都枯萎了。

參見章節

中文標準譯本

清晨,他們路過那棵無花果樹的時候,看見它連根都枯萎了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

早晨,他們從那裏經過,看見無花果樹連根都枯乾了。

參見章節

新標點和合本 神版

早晨,他們從那裏經過,看見無花果樹連根都枯乾了。

參見章節
其他翻譯



馬可福音 11:20
14 交叉參考  

一見了太陽,因為沒有根,就曬乾了;


耶穌說:「凡不是我天父所栽種的,將來要連根拔出來。


早上耶穌回城的時候餓了。


第二天,他們從伯大尼出來,耶穌餓了!


耶穌就對樹說:「從今以後,人永不再吃你的果子了。」這話門徒也都聽見了。


人不常住在我裏面,就像枝子丟棄枯乾了;人拾起來,放在火裏燒了。


若生長荊棘蒺藜,必被廢棄,難免咒詛,終久就是焚燒。


這樣的人,在你們的愛席上,與你們同吃的時候,正是污玷:他們作牧人,只知餵飽自己,無所懼怕;像無雨的雲,被風飄蕩;像秋天沒有果子的樹,死而枯乾,連根都拔起來;