線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太前書 4:3 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

他們禁止嫁娶,又禁戒食物,食物原是上帝所造的,叫那些相信而明白的人,都可以感謝領受。

參見章節

更多版本

當代譯本

禁止人結婚和吃某些食物。其實那些食物是上帝創造的,為了讓相信並且明白真理的人存感恩的心領受。

參見章節

新譯本

他們禁止嫁娶,禁戒食物。食物本是 神所造的,是給信主和認識真理的人存感謝的心領受的。

參見章節

中文標準譯本

他們禁止結婚,要求遠避某些食物,就是神所創造的,好讓信徒和了解真理的人以感謝的心享用。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們禁止嫁娶,又禁戒食物,就是上帝所造、叫那信而明白真道的人感謝着領受的。

參見章節

新標點和合本 神版

他們禁止嫁娶,又禁戒食物,就是神所造、叫那信而明白真道的人感謝着領受的。

參見章節

和合本修訂版

他們禁止嫁娶,又禁戒食物—就是上帝所造、讓那信而明白真理的人存感謝的心領受的。

參見章節
其他翻譯



提摩太前書 4:3
30 交叉參考  

於是吩咐眾人,坐在草地上;就拿著那五個餅,兩條魚,望著天祝福,擘開,遞給門徒,門徒分給眾人,


不是入口的能污穢人;乃是出口的能污穢人。」


拿著那七個餅和魚,祝謝了,擘開,遞給門徒,分給眾人;


一同坐下的時候,耶穌取過一隻餅來,祝謝了,擘開,遞給他們。


後來有幾隻小船,從提比哩亞過來,靠近眾人在主祝謝後吃餅的地方。)


保羅說了這話,就拿著餅在眾人面前,祝謝了上帝;擘開吃。


因為上帝的國,不在乎吃喝,只在乎公義,和平,並在聖靈裏的快樂。


吃肉的人,不可輕看那不吃的:因為上帝也容納他了。


守日子的人,是為事奉主守的;吃肉的人,是為事奉主吃的:因為他是祝謝了上帝才吃的;不吃肉的人,也是為事奉主不吃的:因為他也感謝了上帝。


食物是為肚子,肚子也是為接受食物:但上帝要叫這兩樣都廢棄,身體不是為淫亂的,乃是為事奉主,主也是身體的主;


你若娶妻,並不是犯罪;處女若出嫁,也不是犯罪:只是這等人在肉體上,必受苦難:我卻為你們可惜。


其實我們蒙上帝看中,不在乎食物:因為我們吃與不吃,都是無關損益。


所以無論是吃的喝的,是節期,是安息日,都不可叫人議論你們:


並且無論所言所行,都要奉主耶穌的名去作,並靠著他感謝父上帝。


他願意萬人得救,明曉真理:


因為凡上帝所造之物,都是美好的,憑感謝領受,就沒有一樣可棄的:


所以我勸年輕的寡婦再嫁,生養兒女,料理家務,不給仇敵毀謗的機會:


婚姻,人人都當尊重,床次要清潔:因為苟合行淫的人,上帝要審判他。


你們不要被那繁雜怪異的教訓引誘了去:因為人心靠恩得以堅固,比靠飲食還好;那素來講究飲食的,未曾得著益處。