線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




帖撒羅尼迦前書 3:12 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

又願主擴大充足你們彼此的愛心,以及愛眾人的心,正如我們對於你們一樣,

參見章節

更多版本

當代譯本

願主使你們彼此之間的愛和對他人的愛一齊增長,甚至滿溢出來,就像我們愛你們一樣。

參見章節

新譯本

又願主叫你們彼此相愛的心,和愛眾人的心,都充充足足,多而又多,好像我們愛你們一樣。

參見章節

中文標準譯本

願主使你們彼此之間的愛,以及對眾人的愛都能增加、充實滿溢,就像我們對你們的愛那樣;

參見章節

新標點和合本 上帝版

又願主叫你們彼此相愛的心,並愛眾人的心都能增長,充足,如同我們愛你們一樣,

參見章節

新標點和合本 神版

又願主叫你們彼此相愛的心,並愛眾人的心都能增長,充足,如同我們愛你們一樣,

參見章節

和合本修訂版

又願主使你們彼此相愛的心,和愛眾人的心,都能增長,充足,如同我們愛你們一樣,

參見章節
其他翻譯



帖撒羅尼迦前書 3:12
21 交叉參考  

第二條也相仿,就是說:你要愛人如己。


所以無論何事,你們願意人怎樣待你們;你們也要怎樣待人。律法和眾先知,就是怎樣。


使徒對主說:「求主加增我們的信心。」


任甚麼都不要虧欠人,只要互相愛重:因為凡愛重別人的,就是完全了律法。


那賜種給種田的,並賜糧給人吃的上帝,必要多多的賜給你們行善的機會,又加添你們行善的果子。


聖靈所結的果子:就是仁愛,喜樂,和平,忍耐,恩慈,良善,信實,


原來在於基督耶穌有割禮,沒有割禮,都不算甚麼;惟獨信心憑著愛,才有功效。


我所祈求的,就是要你們的愛心,在各樣知識和見識上,越發增加;


我們既是這樣愛慕你們,不但願意把上帝的福音傳給你們,就是為你們犧牲生命也是願意的:因為你們是我們所疼愛的。


弟兄們!再者:你們既然受了我們的教訓,知道該怎樣行事,討上帝的喜悅,正如你們現在所行的,我們求你們並在主耶穌裏勸你們,要格外有進步。


你們斷不可以惡報惡,務要彼此以善相待,或是待眾人都要這樣。


弟兄們!我們為你們常常感謝上帝,這本是理當的:因為你們的信心,越發增長,你們眾人各位彼此相愛的心,日漸發達:


各樣美好的贈品,和全備的恩賞,都是從上頭眾光的父那裏降下來的, 他沒有變更,沒有轉移的影兒。


在虔敬上又要加弟兄的情分;在弟兄的情分上又要加仁愛的心。


你們卻要在我們的主救主基督耶穌的恩典上和知識上日漸長進。願榮耀歸與 他,從今直到永遠的日子。阿們!