線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 2:2 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

倘若我叫你們憂愁,除了那為我們憂愁的人,誰能叫我們快樂呢?

參見章節

更多版本

當代譯本

如果我使你們憂傷,那麼除了因我而憂傷的你們,還有誰能使我喜樂呢?

參見章節

新譯本

如果我使你們憂愁,除了那因我而憂愁的人以外,誰能使我快樂呢?

參見章節

中文標準譯本

因為如果我使你們憂傷,那麼,除了我使他憂傷的那個人,誰能使我歡喜呢?

參見章節

新標點和合本 上帝版

倘若我叫你們憂愁,除了我叫那憂愁的人以外,誰能叫我快樂呢?

參見章節

新標點和合本 神版

倘若我叫你們憂愁,除了我叫那憂愁的人以外,誰能叫我快樂呢?

參見章節

和合本修訂版

我若使你們悲傷,除了因我而使他悲傷的那人以外,誰能使我喜樂呢?

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 2:2
6 交叉參考  

那少年聽了這話,就帶著憂愁走開了:因為他的財產很多。


和快樂的人要同樂;和哀哭的人要同哭。


若一個肢體受苦,所有的肢體就一同受苦;若一個肢體得榮耀,所有的肢體也就一同快樂。


其實你們已經有幾分承認了我們,你們拿我們誇口,好像我們到主耶穌再來的日子,拿你們誇口一樣。


有誰軟弱,我不軟弱呢?有誰跌倒,我不焦心呢?


我前次的信,雖然叫你們憂愁,後來我又懊悔寫了那信,如今卻不懊悔了:因為我覺得那信,叫你們憂愁,不過是暫時的。