線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 11:16 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

我才想起主的那句話說:『約翰是用水施洗;但你們要受聖靈的洗。』

參見章節

更多版本

當代譯本

我就想起主的話,『約翰用水施洗,但你們要受聖靈的洗。』

參見章節

新譯本

我就想起主所說的話:‘約翰用水施洗,但你們要受聖靈的洗。’

參見章節

中文標準譯本

我就想起了主如此說的話,『約翰用水施洗,但你們將要受聖靈的洗。』

參見章節

新標點和合本 上帝版

我就想起主的話說:『約翰是用水施洗,但你們要受聖靈的洗。』

參見章節

新標點和合本 神版

我就想起主的話說:『約翰是用水施洗,但你們要受聖靈的洗。』

參見章節

和合本修訂版

我就想起主的話如何說:『約翰用水施洗,但你們要在聖靈裏受洗。』

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 11:16
20 交叉參考  

我為你們悔改,現在用水給你們施洗:但在我以後來了更強有力的一位,我就是替他拿鞋,也是不配的:他要用聖靈和火給你們施洗。


承認自己的罪,在約但河裏受他的洗。


我洗你們只憑著水;他洗你們卻要憑著聖靈。」


她們這才想起他的話來,


約翰就對他們說:「我是用水給你們施洗的;但有一位,權能比我更大,我就是給他解鞋帶,也是不配的;他要用聖靈和火洗你們。


約翰回答說:「我是用水施洗,但在你們中間有一個人,是你們不認識的,


我以前不曉得他:只是那差我來用水施洗的,對我說:「你看見聖靈降下,停在誰的身上,誰就是用聖靈施洗的。」


但那位保護人,是父在我的名裏所差來的成聖的靈,他要教訓你們一切的事,也要叫你們想起我對你們所說的一切話。


但我將這些事講給你們,是叫你們到那時候,就想起我對你們說過了,我起先卻沒有對你們說,是因為我和你們同在。


約翰是用水施洗;過不多日,你們要領聖靈的洗。』」


我凡事給你們作榜樣,總得這樣勞苦,才能補助無力的人,又當紀念主耶穌的話,說:「施比受更為有福。」」


我們不拘是猶太人,是希利尼人,是為奴的,是自主的,皆受了一位聖靈的洗,歸於一個身體,也都在一位聖靈裏受了澆灌。


可親愛的阿!我現在寫第二封信給你們,這都是要提醒你們,激勵你們誠實的心;