線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 10:32 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

你要打發人往約帕去,請那稱呼彼得的西門來,他寓在海邊一位硝皮匠西門的家裏。』

參見章節

更多版本

當代譯本

你派人去約帕把那個叫西門·彼得的人請來,他住在海邊一個叫西門的皮革匠家裡。』

參見章節

新譯本

你要派人到約帕去,請那個名叫彼得的西門來。他在海邊一個製皮工人西門的家作客。’

參見章節

中文標準譯本

所以你當派人到約帕去,請一位稱為彼得的西門來。他在海邊硝皮匠西門的家裡作客住宿。』

參見章節

新標點和合本 上帝版

你當打發人往約帕去,請那稱呼彼得的西門來,他住在海邊一個硝皮匠西門的家裏。』

參見章節

新標點和合本 神版

你當打發人往約帕去,請那稱呼彼得的西門來,他住在海邊一個硝皮匠西門的家裏。』

參見章節

和合本修訂版

你要派人往約帕去,請那稱為彼得的西門來,他住在海邊一個皮革匠西門的家裏。』

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 10:32
13 交叉參考  

他們從該亞法那裏,把耶穌解到方伯衙門裏去:當時天還早,他們自己不進衙門,恐怕沾了污穢,不能吃逾越節的筵席。


那婦人回他說:「你既是個猶太人,怎麼向我這撒馬利亞的婦人要水喝呢?」(這是因為猶太人,和撒馬利亞人彼此沒有來往。)


哥尼流阿!你的禱告,已蒙垂聽;你的賙濟,在上帝面前已蒙記念了。


所以我立刻打發人去請你;你來了,很好!現在我們都在上帝面前,要聽主所交代你的一切話。」


現在你要打發人往約帕去,請那稱呼彼得的西門來;


他有許多話講給你,能叫你和你的全家得救。


你進未受割禮的人家裏去,吃他們的飯了。」


辯論已經多了,彼得就站起來,對他們說:「諸位弟兄!你們知道上帝早已在你們中間,選取了我,叫外邦人從我口中得聽福音的道,也能相信。


保羅在夜間看見異象:有一個馬其頓人,站著求他說:「請渡到馬其頓來,幫助我們。」


此後,彼得住在約帕一個硝皮匠西門的家裏,卻有很多日子。


起來,進城去罷!你所當做的,有人要講給你。」