線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記下 1:17 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

大衛為掃羅和約拿單作了一首輓歌,

參見章節

更多版本

當代譯本

大衛作了一首輓歌哀悼掃羅和他兒子約拿單,

參見章節

新譯本

大衛為掃羅和他的兒子約拿單作了這首哀歌。

參見章節

中文標準譯本

大衛為掃羅和他兒子約拿單作了以下這首哀歌,

參見章節

新標點和合本 上帝版

大衛作哀歌,弔掃羅和他兒子約拿單,

參見章節

新標點和合本 神版

大衛作哀歌,弔掃羅和他兒子約拿單,

參見章節

和合本修訂版

大衛作了這首哀歌,哀悼掃羅和他兒子約拿單,

參見章節
其他翻譯



撒母耳記下 1:17
7 交叉參考  

迦南人看見這一大群人在亞達禾場哀悼,就說:「埃及人的哀悼多嚴肅啊!」因此這地方叫亞伯‧麥西。


在以色列山上,我們的領袖死了! 我們最英勇的戰士倒下了!


大衛為押尼珥作了一首輓歌: 押尼珥該死得像傻子一般嗎?


耶利米先知為約西亞王作輓歌。直到今天,所有的男女歌手都唱這一首歌來哀悼他;這在以色列中成了一種風俗。這首歌記在哀歌集內。


我待他們,像待朋友、弟兄, 我屈身哀悼, 像哀悼自己的母親。


這警告將成為一首輓歌。列國的婦女都要唱這首歌來哀悼埃及和它的國民。我—至高的上主這樣宣布了。」