哥林多前書 6:12 - 北京官話譯本12 物全由得我用、但不能都有益處、物全由得我用、但無論何物、我都不肯受他挾制。 參見章節更多版本當代譯本12 「凡事我都可以做」,但並非事事都有益處;「凡事我都可以做」,但我不受任何事的轄制。 參見章節新譯本12 甚麼事我都可以作,但不是都有益處。甚麼事我都可以作,但我不要受任何事的轄制。 參見章節中文標準譯本12 「什麼事我都可以做」,但不都有益處;「什麼事我都可以做」,但我卻不受任何事的轄制。 參見章節新標點和合本 上帝版12 凡事我都可行,但不都有益處。凡事我都可行,但無論哪一件,我總不受它的轄制。 參見章節新標點和合本 神版12 凡事我都可行,但不都有益處。凡事我都可行,但無論哪一件,我總不受它的轄制。 參見章節和合本修訂版12 「凡事我都可行」,但不是凡事都有益處。「凡事我都可行」,但無論哪一件,我都不受它的轄制。 參見章節 |