Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 21:33 - 新译本

33 天地都过去,但我的话决不会废去。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

33 天地都要消逝,但我的话永不消逝。

参见章节 复制

中文标准译本

33 天和地将要消逝,但是我的话绝不会消逝。

参见章节 复制

和合本修订版

33 天地要废去,我的话却绝不废去。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

33 天地要废去,我的话却不能废去。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

33 天地要废去,我的话却不能废去。」

参见章节 复制

圣经–普通话本

33 天地会毁灭,但我的话将永存。

参见章节 复制




路加福音 21:33
12 交叉引用  

天地都要毁灭,你却长存; 天地都要像衣服一样渐渐残旧; 你要更换天地如同更换衣物一样, 天地就被更换。


我从你的法度早已知道, 这些法度是你立定,存到永远的。


草必枯干,花必凋谢, 唯有我们 神的道永远长存。”


你们要仰观天空, 俯视大地; 因为诸天必像烟云消散, 大地要像衣服渐渐破旧; 其上的居民必像蠓虫死亡, 但我的拯救却永远长存, 我的公义也不会废去。


天地都要过去,但我的话决不会废去。


我实在告诉你们,就算天地过去,律法的一点一画也不会废去,全部都要成就。


天地都要过去,但我的话决不会废去。


天地过去,要比律法的一点一画失效还容易呢。


我实在告诉你们,这一切都必定发生,然后这世代才会过去。


唯有主的道,永远长存。” 所传给你们的福音就是这道。


我又看见一个白色的大宝座,和坐在上面的那位。天地都从他面前逃避,再也看不见了。


跟着我们:

广告


广告