Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 14:61 - 和合本修订版

61 耶稣却不言语,一句也不回答。大祭司又问他:“你是不是基督,那当称颂者的儿子?”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

61 耶稣还是沉默不语,什么也不答。大祭司又问祂:“你是那当受称颂者的儿子基督吗?”

参见章节 复制

中文标准译本

61 耶稣沉默不语,什么也不回答。大祭司又问他,说:“你是基督——那当受颂赞者的儿子吗?”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

61 耶稣却不言语,一句也不回答。大祭司又问他说:「你是那当称颂者的儿子基督不是?」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

61 耶稣却不言语,一句也不回答。大祭司又问他说:「你是那当称颂者的儿子基督不是?」

参见章节 复制

新译本

61 耶稣却不作声,甚么也不回答。大祭司又问他:“你是那受称颂者的儿子基督吗?”

参见章节 复制

圣经–普通话本

61 耶稣沉默不语。 大祭司又问: “你就是受到祝福的上帝之子基督吗?”

参见章节 复制




马可福音 14:61
30 交叉引用  

耶和华啊,你是应当称颂的! 求你将你的律例教导我!


我要传耶和华的圣旨, 他对我说:“你是我的儿子, 我今日生了你。


我保持沉默,闭口不言, 因为这一切都是你所做的。


他被欺压受苦, 却不开口; 他像羔羊被牵去宰杀, 又像羊在剪毛的人手下无声, 他也是这样不开口。


西门.彼得回答说:“你是基督,是永生上帝的儿子。”


这时,天上有声音说:“这是我的爱子,我所喜爱的。”


他们喊着说:“上帝的儿子,你为什么干扰我们?时候还没有到,你就上这里来叫我们受苦吗?”


大祭司起来站在中间,问耶稣说:“这些人作证告你的事,你什么都不回答吗?”


彼拉多问他:“你是犹太人的王吗?”耶稣回答:“是你说的。”


我看见了,所以作证:这一位是上帝的儿子。”


犹太人围着他,对他说:“你让我们犹豫不定到几时呢?你若是基督,就明白地告诉我们。”


那么父所分别为圣又差到世上来的那位说‘我是上帝的儿子’,你们还对他说‘你说亵渎的话’吗?


于是彼拉多对他说:“那么,你是王了?”耶稣回答:“是你说我是王。我为此而生,也为此来到世界,为了给真理作见证。凡属真理的人都听我的话。”


犹太人回答他:“我们有律法,按照律法,他是该死的,因为他自以为是上帝的儿子。”


又进了总督府,对耶稣说:“你是哪里来的?”耶稣却不回答。


他所念的那段经文是这样: “他像羊被牵去宰杀, 又像羔羊在剪毛的人手下无声, 他也是这样不开口。


这是按照可称颂、荣耀之上帝交托我的福音说的。


到了适当的时候都要显明出来: 他是那可称颂、独一的权能者, 万王之王, 万主之主,


他被辱骂不还口,受害也不说威吓的话,只将自己交托给公义的审判者。


跟着我们:

广告


广告