Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 78:64 - 中文标准译本

64 祭司倒在刀下, 寡妇却不能哭泣。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

64 祭司丧身刀下, 寡妇无法哭丧。

参见章节 复制

和合本修订版

64 祭司倒在刀下, 寡妇却不哀哭。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

64 祭司倒在刀下, 寡妇却不哀哭。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

64 祭司倒在刀下, 寡妇却不哀哭。

参见章节 复制

新译本

64 他们的祭司倒在刀下, 他们的寡妇却不能哀哭。

参见章节 复制

圣经–普通话本

64 他们的祭司被杀, 寡妇们无处举哀。

参见章节 复制




诗篇 78:64
9 交叉引用  

神的约柜被夺去,以利的两个儿子何弗尼和非尼哈也死了。


报信的人回答说:“以色列人在非利士人面前逃跑,而且民中遭受了极大的杀戮,你的两个儿子何弗尼和非尼哈也死了,神的约柜被夺去了。”


她给孩子起名为以迦博,说:“荣耀离开了以色列。”这是指着神的约柜被夺去以及她公公和丈夫的事说的。


她说:“荣耀离开了以色列,因为神的约柜被夺去了。”


跟着我们:

广告


广告