Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 78:64 - 新标点和合本 - 神版

64 祭司倒在刀下, 寡妇却不哀哭。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

64 祭司丧身刀下, 寡妇无法哭丧。

参见章节 复制

中文标准译本

64 祭司倒在刀下, 寡妇却不能哭泣。

参见章节 复制

和合本修订版

64 祭司倒在刀下, 寡妇却不哀哭。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

64 祭司倒在刀下, 寡妇却不哀哭。

参见章节 复制

新译本

64 他们的祭司倒在刀下, 他们的寡妇却不能哀哭。

参见章节 复制

圣经–普通话本

64 他们的祭司被杀, 寡妇们无处举哀。

参见章节 复制




诗篇 78:64
9 交叉引用  

他所遗留的人必死而埋葬; 他的寡妇也不哀哭。


你们仍要头上勒裹头巾,脚上穿鞋;不可悲哀哭泣。你们必因自己的罪孽相对叹息,渐渐消灭。


神的约柜被掳去,以利的两个儿子何弗尼、非尼哈也都被杀了。


报信的回答说:「以色列人在非利士人面前逃跑,民中被杀的甚多!你的两个儿子何弗尼、非尼哈也都死了,并且 神的约柜被掳去。」


她给孩子起名叫以迦博,说:「荣耀离开以色列了!」这是因 神的约柜被掳去,又因她公公和丈夫都死了。


她又说:「荣耀离开以色列,因为 神的约柜被掳去了。」


跟着我们:

广告


广告