Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 9:5 - 圣经–普通话本

5 彼得对耶稣说: “拉比,我们在这里真是太好了。我们在这里搭三个帐篷,一个给您,一个给摩西,另一个给以利亚。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 彼得对耶稣说:“老师,我们在这里真好!我们搭三座帐篷吧,一座给你,一座给摩西,一座给以利亚。”

参见章节 复制

中文标准译本

5 彼得对耶稣说:“拉比,我们在这里真好!让我们来搭三座帐幕,一座为你,一座为摩西,一座为以利亚。”

参见章节 复制

和合本修订版

5 彼得对耶稣说:“拉比,我们在这里真好!我们来搭三座棚,一座为你,一座为摩西,一座为以利亚。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 彼得对耶稣说:「拉比,我们在这里真好!可以搭三座棚,一座为你,一座为摩西,一座为以利亚。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 彼得对耶稣说:「拉比,我们在这里真好!可以搭三座棚,一座为你,一座为摩西,一座为以利亚。」

参见章节 复制

新译本

5 彼得对耶稣说:“拉比,我们在这里真好!我们可以搭三个帐棚,一个为你,一个为摩西,一个为以利亚。”

参见章节 复制




马可福音 9:5
15 交叉引用  

在您的殿外留连一天, 胜过在别处安居千日。 我宁愿做上帝居所的看门人, 也不愿住在邪恶人的帐篷中。


彼得对耶稣说: “主,我们在这里真是太好了!如果您愿意,我在这里搭三个帐篷,一个给您,一个给摩西,另一个给以利亚。”


他们喜欢在集市上受人毕恭毕敬地问候,喜欢人们称他们‘老师’。


“但是你们不要让人们称你们为‘老师’,因为你们只有一位‘老师’,你们大家都是兄弟姐妹。


这时,以利亚和摩西出现在他们面前,与耶稣交谈。


彼得不知道说什么才好,他们都吓坏了。


这两个人正要离开耶稣时,彼得对耶稣说: “主人,我们在这里真是太好了。我们在这里搭三个帐篷,一个给您,一个给摩西,另一个给以利亚。”彼得并不知道自己在说些什么。


与此同时,门徒们正请求耶稣说: “老师,您吃点东西吧!”


我在这两种选择之间左右为难,我有要离开生命的愿望去跟基督同在,这是再好不过了。


亲爱的朋友们,我们现在是上帝的孩子,我们未来会如何还没有向我们展示,但是我们知道,当耶稣再来的时候,我们就会像他一样,因为我们会看到真正的他。


跟着我们:

广告


广告