Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 17:1 - 圣经–普通话本

1 耶稣对他的门徒们说: “导致人们犯罪的事物注定要来临,可导致这种事情发生的人要遭殃了!

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 耶稣教导门徒说:“引人犯罪的事是免不了的,但引人犯罪的人有祸了。

参见章节 复制

中文标准译本

1 耶稣对他的门徒们说:“那些使人绊脚的事必然出现,不过使它出现的人有祸了。

参见章节 复制

和合本修订版

1 耶稣又对门徒说:“绊倒人的事是免不了的,但那绊倒人的有祸了!

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 耶稣又对门徒说:「绊倒人的事是免不了的;但那绊倒人的有祸了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 耶稣又对门徒说:「绊倒人的事是免不了的;但那绊倒人的有祸了。

参见章节 复制

新译本

1 耶稣又对门徒说:“使人犯罪的事是免不了的,但那使人犯罪的人有祸了!

参见章节 复制




路加福音 17:1
14 交叉引用  

耶稣转身对彼得说: “走开,撒旦!你是我的绊脚石。你不关心上帝关心的事,你只关心凡人认为重要的事。”


我为这个世上的人感到惋惜,因为总有使人犯罪的事情发生。这些事情必然会发生,导致这些事情发生的人要大祸临头了。


“亚伯拉罕对他说: ‘如果他们不听摩西和先知的教导,即使有人从死里复活,也不会使他们信服的。’”


所以,不要让我们再彼此评判了,而是做这样的决定: 不要给兄弟姐妹设置障碍或诱惑他们犯罪。


兄弟姐妹们,我请求你们,要提防那些制造分裂、动摇你们的信仰、与你们所接受的教导背道而驰的人,离他们远远的。


不论是对犹太人、非犹太人,还是上帝教会中的人,都不要做使他人失足的事。


你们中间出现分歧是难免的,这样可以看清谁是谁非。


因此,如果食物会让另一个信徒犯罪,我就永远不再吃肉,以避免让我的兄弟姐妹犯罪。


圣灵清楚地表明,在最后的日子里有人会放弃信仰,去跟随骗人的邪灵和魔鬼的教义。


“‘然而有些事情我要责备你,你们中间有些人追随巴兰木的教导。巴兰木曾教唆巴勒克去引诱以色列人,让他们犯罪,吃祭偶像的食品,并有不道德的性行为。


然而,有一件事我要责备你,你容忍了那个自称是女先知的耶洗别。她的教唆使我的仆人误入歧途,导致他们行淫堕落,吃祭过偶像的食物。


跟着我们:

广告


广告