Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 77:16 - 圣经–普通话本

16 上帝啊,河流看见了您畏惧, 深渊看见了您战栗。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

16 上帝啊,众水看见你就战栗, 深渊看见你就颤抖。

参见章节 复制

中文标准译本

16 神哪,众水看见你, 众水看见你就震撼,连深渊也颤抖!

参见章节 复制

和合本修订版

16 上帝啊,众水见你, 众水一见你就都惊惶, 深渊也都战抖。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

16 上帝啊,诸水见你, 一见就都惊惶; 深渊也都战抖。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

16 神啊,诸水见你, 一见就都惊惶; 深渊也都战抖。

参见章节 复制

新译本

16 神啊!众水看见你, 众水看见你就惧怕, 深渊也都战抖。

参见章节 复制




诗篇 77:16
7 交叉引用  

我来埃及之前,你在这里生了两个儿子,他们是以法莲和玛拿西,他们要像吕便和西缅一样归属在我的名下。


摩西伸杖指向红海,主让强风从东面吹来。风吹了整整一夜。海水向两旁分开,使海底形成一条干燥的通道。


因此,把我说的话告诉以色列人: ‘我是主,我要把你们从埃及人的桎梏中解救出来,摆脱他们的奴役。我要用我的大能让你们自由。我要重重地惩罚埃及人。


您乘马践踏海洋, 搅起滔天的巨浪。


跟着我们:

广告


广告