Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




诗篇 77:16 - 新译本

16 神啊!众水看见你, 众水看见你就惧怕, 深渊也都战抖。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

16 上帝啊,众水看见你就战栗, 深渊看见你就颤抖。

参见章节 复制

中文标准译本

16 神哪,众水看见你, 众水看见你就震撼,连深渊也颤抖!

参见章节 复制

和合本修订版

16 上帝啊,众水见你, 众水一见你就都惊惶, 深渊也都战抖。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

16 上帝啊,诸水见你, 一见就都惊惶; 深渊也都战抖。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

16 神啊,诸水见你, 一见就都惊惶; 深渊也都战抖。

参见章节 复制




诗篇 77:16
7 交叉引用  

摩西向海伸手,耶和华就用极强的东风,一夜之间使海水退去;他使海变成干地,海水也分开了。


你乘马驰骋海上,大水汹涌翻腾。


我未到埃及见你之前,你在埃及地生了两个儿子,现在他们算是我的;以法莲和玛拿西是我的,好象流本和西缅是我的一样。


所以,你要对以色列人说:‘我是耶和华,我要把你们从埃及人的重担底下救出来;我要拯救你们脱离他们的奴役;我要用伸出来的膀臂,并借着严厉的刑罚来救赎你们。


跟着我们:

广告


广告