Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 126:4 - 圣经–普通话本

4 主啊,求您使我们复兴, 就像使河水重新流回干涸的河道。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 耶和华啊,求你使我们被掳的人归回, 就像干旱的南地重现溪流。

参见章节 复制

中文标准译本

4 耶和华啊, 求你使我们这些被掳之人回归, 好像南地的水回流!

参见章节 复制

和合本修订版

4 耶和华啊,求你使我们这些被掳的人归回, 好像尼革夫的河水复流。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 耶和华啊,求你使我们被掳的人归回, 好像南地的河水复流。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 耶和华啊,求你使我们被掳的人归回, 好像南地的河水复流。

参见章节 复制




诗篇 126:4
9 交叉引用  

主把流亡者带回锡安的时候, 我们如在梦中!


上帝啊,我们的救主, 求您使我们复兴, 求您宽容对我们的不满。


瘸子将像鹿一样欢跳, 哑巴也要引吭高歌。 旷野里将涌出泉水, 沙漠里水流成河。


我要使江河出现在干旱的高原上, 使泉水涌流在山谷中间; 我要使沙漠里池塘点点, 使旱地上处处喷泉。


看啊!我要有新的作为。 它就要发生了,难道你们毫无觉察? 我要让道路出现在旷野里, 让河流出现在荒漠中。


我会让你们找到我。”这是主说的。“我将把从你们那里拿走的东西还给你们,把你们从我放逐你们去的地方集合到一起,带回到我当年放逐你们的地方来。”


主说: “日子临近了,那时,我将把从我的子民以色列和犹大那里拿走的东西归还给他们,并把他们领回到我赐给他们祖先的这块土地上来,他们将重新拥有这块土地。”这是主说的。


犹大人和以色列人将再次联合在一起,选出自己的领袖。他们将从被掳之地返回,耶斯列啊,那将是多么伟大的一天!


上游的河水在远至撒拉但附近的亚当城那里形成一堵水墙,流向死海下游的水完全断绝。人们在耶利哥附近渡过约旦河。


跟着我们:

广告


广告