Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




罗马书 5:8 - 圣经–普通话本

8 但是,当我们还是罪人时,基督却为我们而死,上帝以此表示出了他对我们深厚的爱。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 但基督却在我们还做罪人的时候为我们死!上帝的爱就这样显明了。

参见章节 复制

中文标准译本

8 但是,当我们还是罪人的时候,基督就替我们死了。神的爱就在此向我们显明了。

参见章节 复制

和合本修订版

8 惟有基督在我们还作罪人的时候为我们死,上帝的爱就在此向我们显明了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 惟有基督在我们还作罪人的时候为我们死,上帝的爱就在此向我们显明了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 惟有基督在我们还作罪人的时候为我们死, 神的爱就在此向我们显明了。

参见章节 复制




罗马书 5:8
19 交叉引用  

我们曾像一群迷途的羊,人人各行其是, 但主却将我们的罪让他一人来扛。


没有哪种爱比为朋友献出生命更伟大。


“上帝非常爱世人,他甚至献出了自己的独子,为的是让每一个信仰他的人都不会死而获永生。


如果我们的不义行为更能显示上帝是正义的,那么我们能说他惩罚我们是不公正的吗?(我是站在凡人的角度上说话。)


为了我们的罪恶,耶稣被交给死亡,然后他又从死里复活,以便让我们得到上帝的认可。


律法的产生使更多的人像亚当一样犯罪,但哪里的犯罪增加,哪里就有更多上帝的恩典。


当我们不能拯救自己时,基督为我们而死。当时我们生活在与上帝作对之中,基督就是在这个恰当的时刻为我们而死的。


很少有人会为挽救别人的生命而死,即使这人是个好人,为他而死的人也很罕见。也许会有人会为一个特别好的人去死。


上帝不顾惜自己的儿子,把他交出来为我们所有人而死,那他肯定也会把一切与他一同赐给我们的。


不论是在我们之上的任何事物,还是在我们之下的任何事物,或其它被造的一切,都无法把我们与体现在我们的主基督耶稣身上的上帝之爱分开。


所以,现在活在我体内的不再是我本人,而是基督。我凭上帝之子的信仰生活。他爱我,并为我牺牲了自己。


上帝这么做,为的是要在未来的日子里能够展示他无与伦比的恩典,上帝在基督耶稣里向我们显示了他的仁慈。


要过有爱心的生活,爱他人就如同基督爱我们一样,基督为了我们牺牲了自己—他是献给上帝馨香的供物和祭品。


然而,这正是基督耶稣怜悯我的原因,以便基督耶稣对我这个最恶劣的罪人表现出他充分的耐心,把我作为以后信仰他并获得永生的人的榜样。


所有的大祭司都被任命去奉献礼品和祭物,所以,我们的大祭司也该有所奉献。


基督为你们而死,一劳永逸地赎清了你们所有人的罪。他是无辜的,他为了你们这些有罪的人而死,以便把你们都带到上帝那里。他的肉体虽然遭到了杀害,但是他却依靠灵复活了。


基督为我们牺牲了生命,因此我们知道了什么是爱,那么,我们也应该为在基督里的兄弟姐妹牺牲自己的生命。


跟着我们:

广告


广告