Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 24:17 - 圣经–普通话本

17 “不可剥夺住在你中间的外族人和孤儿的权益,不可拿寡妇的衣服作抵押。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 “你们要公正地对待寄居者和孤儿,不可拿寡妇的衣物作抵押。

参见章节 复制

中文标准译本

17 你不可对寄居者和孤儿屈枉公正,不可拿走寡妇的衣服作抵押。

参见章节 复制

和合本修订版

17 “不可对寄居的和孤儿屈枉正直,也不可拿寡妇的衣服作抵押。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

17 「你不可向寄居的和孤儿屈枉正直,也不可拿寡妇的衣裳作当头。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 「你不可向寄居的和孤儿屈枉正直,也不可拿寡妇的衣裳作当头。

参见章节 复制

新译本

17 “你不可向寄居的和孤儿屈枉正直,也不可拿寡妇的衣服作抵押。

参见章节 复制




申命记 24:17
39 交叉引用  

你强取同胞的物品做抵押, 剥光贫寒者的衣服,


他们拉走孤儿的驴, 强取寡妇的牛做抵押。


“向主之外的其他神明献祭的人必须被处死。


“不可随声附和多数人做坏事,在诉讼中作证时不可为迎合多数人的好恶而歪曲事实。


“不可在诉讼上剥夺穷人的正当权利。


“不可欺压外侨。你们也曾寄居埃及,应当能体味寄居他乡的心情。


否则,他就会因滥饮而忘记律法, 把受苦人的权益扔到脑后。


你若在某地看见穷人受欺压,公平和正义被践踏,不必因此惊诧,因为当权者要受上级的监督,而且在他们之上还有更高的监督者。


你的首领是叛徒, 他们与盗贼为伍, 个个贪赃受贿,追逐私欲。 他们从不为孤儿主持公道, 也不为寡妇伸冤。


你们怎么敢伤害我的子民, 压榨穷苦的人?” 这是全能的主上帝说的。


那行为端正、言语诚实、不搜刮民财、 不接受贿赂、塞耳不听阴谋、闭眼不看邪恶的人,


主是这样说的: 你们要实行公平和正义,要把受掠夺的人从压迫者的手中解救出来。不要虐待或伤害外乡人和孤儿寡妇,不要使这地方蒙上无辜者的血。


他们脑满肠肥,遍体光润; 他们恣意作恶,不替无依的孤儿伸冤, 也不替无助的穷人主持公道。


“这里的民众敲榨抢劫,欺压穷苦无助的人,虐待寄居的外族人,不承认他们的正当权利。


你们中间有不孝敬父母的,有欺压外族人的,有虐待孤儿寡妇的。


“‘当外族人寄居在你们中间时,你们不可欺负他们。


他们长于作恶, 官长和法官索求贿赂, 有权势的人随意发令, 正义被他们扼杀了。


不可欺压寡妇、孤儿、外侨和穷苦的人, 不可彼此心怀恶意。’


全能的主说: “我要向你们降临,施行审判。我将及时作证指控那些行巫术的、犯奸淫的、发假誓的、克扣工钱的、欺压孤儿寡妇和寄居者的,我将指控所有不敬畏我的人。”


一些士兵也问他: “我们该怎么做?” 约翰对他们说: “不要用暴力索取金钱,不要用伪证控告别人,对发给你们的钱粮要知足。”


不可徇私偏袒。无论当事人贵贱贫富,都要公平地听取他们的申诉。你们不要怕任何人,因为你们是在替上帝主持审判。如果你们遇到确实难于处理的案件,可以呈送到我这里来,由我亲自处理。’


你不可徇私,不可受贿,因为贿赂能使本来明理的人辨不清是非,使本来正直的人不再仗义执言。


你必须在当天太阳下山之前还给他,好让他能够穿上衣服睡觉。他会因此祝福你,主—你的上帝也会赞许你的作法。


要记住你自己也曾在埃及做过奴隶,是主—你的上帝把你从那里解救出来。因此,我命令你,一定要这样对待孤苦无助的人。


“不可拿欠债人的磨盘作抵押,即使只是上一半磨盘也不行,因为这等于夺走了他的生计。


利未人说: ‘凡不公正对待寄居的外族人和孤儿寡妇的人,必受诅咒!’ 全体民众要回答: ‘阿们!’


但是,你们竟歧视穷人!难道不正是富人剥削你们,并把你们拉上法庭的吗?


跟着我们:

广告


广告