Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 23:27 - 圣经–普通话本

27 “凡你们所到之处,我必使对抗你们的人惊慌失措,闻风逃遁。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

27 你所到之处,我必使那里的人惶恐不安,使你一切的仇敌都在你面前转身逃跑。

参见章节 复制

中文标准译本

27 “我会在你前面发出威吓,使你所到之处的所有民众混乱,使你一切仇敌转身而逃。

参见章节 复制

和合本修订版

27 凡你所到的地方,我要使那里的众百姓在你面前惊慌失措,又要使你所有的仇敌转身逃跑。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

27 凡你所到的地方,我要使那里的众民在你面前惊骇,扰乱,又要使你一切仇敌转背逃跑。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

27 凡你所到的地方,我要使那里的众民在你面前惊骇,扰乱,又要使你一切仇敌转背逃跑。

参见章节 复制




出埃及记 23:27
17 交叉引用  

随后,他们动身出发了。上帝使周围城镇的人心怀疑惧,不敢追击他们。


您使我的仇敌转身奔逃, 让我消灭那恨我的人。


原来主使亚兰人听到的是车马的轰鸣和大军的喧嚣,他们互相说: “这一定是以色列王搬来赫人和埃及诸王攻打我们来了!”


他们毁灭了基拉耳周围所有的村庄,把它们劫掠一空,因为这些富饶村庄里的人们都被主吓坏了。


您让我的仇敌转身逃跑, 我消灭了那些增恨我的人。


当您将箭瞄向他们, 他们掉头逃跑。


我将派天使先你而行,并要赶走迦南人、亚摩利人、赫人、比利洗人、希未人和耶布斯人。


我要赶走你面前的异族,扩展你的疆域。当你一年三次来朝拜我的时候,没有人敢窥伺你的国土。


摩押人看见以色列人人多势众,对他们非常恐惧。


那么,主就将赶走你们面前所有这些民族,你们就能占有这些比你们强大的民族的土地。


你们所到之处,主—你们的上帝将按照他的应许使所有人畏惧你们,无人能与你们抗衡。


从现在起,我要使你以死亡和恐怖横行天下,人们听到你的消息都会吓得浑身发抖。’


才能像主应许的那样赶走你面前的所有仇敌。


主—你的上帝将把这些民族交到你手里,他将使他们惊慌纷乱,直至被完全消灭。


恐怖笼罩非利士人全军。无论是驻在营区的部队还是驻在野外的部队,无论是警戒部队还是突击部队,全都一片惊慌。大地在颤抖—这是主降下的恐怖!


跟着我们:

广告


广告