Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 23:27 - 中文标准译本

27 “我会在你前面发出威吓,使你所到之处的所有民众混乱,使你一切仇敌转身而逃。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

27 你所到之处,我必使那里的人惶恐不安,使你一切的仇敌都在你面前转身逃跑。

参见章节 复制

和合本修订版

27 凡你所到的地方,我要使那里的众百姓在你面前惊慌失措,又要使你所有的仇敌转身逃跑。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

27 凡你所到的地方,我要使那里的众民在你面前惊骇,扰乱,又要使你一切仇敌转背逃跑。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

27 凡你所到的地方,我要使那里的众民在你面前惊骇,扰乱,又要使你一切仇敌转背逃跑。

参见章节 复制

新译本

27 我必在你面前展露我的威严;凡你所到的地方,我必使那里的人民慌乱,又使你所有的仇敌都转背而逃。

参见章节 复制

圣经–普通话本

27 “凡你们所到之处,我必使对抗你们的人惊慌失措,闻风逃遁。

参见章节 复制




出埃及记 23:27
17 交叉引用  

然后他们起程了。神使周围城邑的人都感到恐惧,因此他们就不追赶雅各的儿子们。


你使我的仇敌在我面前转身而逃, 我把那些恨我的人除尽。


原来主使亚兰人的军队听到战车马匹的声音以及大军的声音,他们就彼此说:“看哪,以色列王雇用了赫提众王和埃及众王来攻击我们。”


他们又攻破了基拉耳周围所有的城镇,当时各城都陷入对耶和华的恐惧。他们掠夺所有的城镇,因为城中有大量财物。


你使我的仇敌在我面前转身而逃, 我把那些恨我的人除尽。


因为你必使他们转身而逃; 你必拉开弓弦,对准他们的脸。


我必派遣使者在你前面,我必驱逐迦南人、亚摩利人、赫提人、比利洗人、希未人、耶布斯人。


我必从你面前赶出列国,扩宽你的边界;你一年三次上去朝见耶和华你神的时候,没有人会贪图你的土地。


摩押就非常惧怕这民,因为他们人数众多。摩押因以色列人的缘故而忧心,


耶和华就会从你们面前赶出这些民族,你们必赶出比你们强大的民族。


没有人能在你们面前站立得住,耶和华你们的神会使你们所踏的全地都对你们恐惧害怕,正如他向你们所应许的。


从今天开始,我要使普天下的万民对你恐惧害怕,他们将听到你的消息就发抖,因你的缘故而震颤。”


把你一切仇敌都从你面前驱逐出去,正如耶和华所应许的。


耶和华你的神会把他们交给你,使他们陷入大骚乱,直到他们被除灭。


于是,营地和郊外的所有军兵,一片恐慌,守军和突击队都战兢,地也震动,这是从神而来的恐慌。


跟着我们:

广告


广告