Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 22:24 - 圣经–普通话本

24 那时,我会向你们发怒,使你们死于刀下。你们的妻子将成为寡妇,你们的子女将成为孤儿。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

24 向你们发怒,用刀杀掉你们,使你们的妻子变为寡妇,儿女成为孤儿。

参见章节 复制

中文标准译本

24 怒气发作,用刀杀你们;这样,你们的妻子就会成为寡妇,你们的儿子会成为孤儿。

参见章节 复制

和合本修订版

24 并要发烈怒,用刀杀你们,使你们的妻子成为寡妇,儿女成为孤儿。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

24 并要发烈怒,用刀杀你们,使你们的妻子为寡妇,儿女为孤儿。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

24 并要发烈怒,用刀杀你们,使你们的妻子为寡妇,儿女为孤儿。

参见章节 复制




出埃及记 22:24
21 交叉引用  

我抑住怒气,召来贵族和各级官员,谴责他们: “你们竟然用典当谋利,豪夺你们自己同胞的财产!”我召开了民众大会来处理这个问题。


这些事我一件也不敢做, 因为我畏惧上帝的惩罚, 在他的威严面前我不敢妄为。


那些邪恶诡诈的人已经开口攻击我, 他们用谎言毁谤我,


愿他的妻儿沦为孤寡,


他们放债不取利润, 他们是不收贿纳赂陷害无辜的人。 这样的人永立不败之地。


求您把您的恼怒倾倒在他们身上, 让您的怒火吞噬他们。


上帝啊,您的威严让我们敬畏! 无人能抵挡您的怒火。


谁能知道您震怒的威力? 主啊,您的怒气之强盛一如我们对您的敬畏。


他们遗下的寡妇将比海滩上的沙子还要多, 因为我即将把恐怖和灾难在突然之间降到他们的头上, 让毁灭者在光天化日之下屠戮他们的优秀青年, 跟他们的母亲作对。


为此,愿您把饥荒加在他们子孙的身上; 愿他们死于战乱, 让他们的妻子孤身寡居,无儿无女; 愿他们的壮丁被人所杀; 愿他们的青年陈尸疆场。


我们成了没有父亲的孤儿, 我们的母亲成了寡妇。


“如果你的族人穷困潦倒,不能维持生计,你要像对待寄居的外族人一样帮助他们,好让他能在你们当中生活下去。


你借钱或粮食给他,不可索取利息。要敬畏上帝,要让他能继续和你们一起生活,


他发怒的时候, 谁能在他面前立得住? 谁能受得住他的烈怒? 他的怒气如火倾倒, 把危岩峭壁击得粉碎。


施与别人,你们也会得到施与,他们会连摇带按地往你怀里塞东西,满得都抱不住。你们用什么样的量器来衡量别人,你们自己也会被同样的量器来衡量。”


借给外族人的可以计息,但借给以色列同胞的则不可计息。这样,主—你的上帝才会在你即将进占的土地上事事赐福给你。


“如果你向主—你的上帝许了愿,不要迟迟不还愿,因为主—你的上帝必定要向你追讨所许下的愿。那时,你就会因没有及时还愿而获罪。


落入活生生的上帝的手中是件多么可怕的事啊。


跟着我们:

广告


广告