Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




何西阿书 13:3 - 圣经–普通话本

3 所以,他们一定要像晨雾和露珠一样消失, 像打谷场上的糠秕一样被风卷走, 像烟囱冒出的烟一样随风消散。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 他们像晨雾,如转瞬即逝的朝露, 像麦场上飞旋而去的糠秕, 又像窗口冒出的轻烟。

参见章节 复制

和合本修订版

3 因此,他们必如早晨的云雾, 又如速散的露水, 如被狂风吹离禾场的糠秕, 又如烟囱冒出的烟。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 因此,他们必如早晨的云雾, 又如速散的甘露, 像场上的糠秕被狂风吹去, 又像烟气腾于窗外。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 因此,他们必如早晨的云雾, 又如速散的甘露, 像场上的糠秕被狂风吹去, 又像烟气腾于窗外。

参见章节 复制

新译本

3 因此,他们必像早晨的云雾, 又如易逝的朝露, 又像打谷场上的糠秕被旋风吹去, 又像烟气从烟囱上腾。

参见章节 复制




何西阿书 13:3
11 交叉引用  

他们何曾像碎秸,像糠秕, 被上帝的暴风卷到空中?


恐怖压倒了我, 我的尊严被抛到九霄云外, 昔日的显赫如同云散。


邪恶的人不是这样, 他们像糠秕被风吹散。


如同轻烟随风飘散, 如同蜡在火前熔化。


尽管他们来势如滔滔的洪水, 但只要主一开口斥责他们, 他们必远远地退走, 像山岗上被狂飙卷走的糠秕, 像被暴风刮起的小草。


于是,金、银、铜、铁和泥都同时粉碎,就像夏天打谷场上的糠秕一样随风飘散,没留下一点痕迹。随后,那块打碎像的石头变成一座高山,占据了整个大地。


主说: “以法莲人啊,我该拿你们怎么办? 犹大人啊,我该拿你们怎么办? 你们对我的忠诚像暮霭晨露, 转瞬即逝。


“他们播种下的一切都必定会根深叶茂。葡萄树要结果实,土地要产出五谷,天上要为他们降下雨水。我要把这一切赐给这些遗民。


跟着我们:

广告


广告