Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




何西阿书 13:3 - 和合本修订版

3 因此,他们必如早晨的云雾, 又如速散的露水, 如被狂风吹离禾场的糠秕, 又如烟囱冒出的烟。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 他们像晨雾,如转瞬即逝的朝露, 像麦场上飞旋而去的糠秕, 又像窗口冒出的轻烟。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 因此,他们必如早晨的云雾, 又如速散的甘露, 像场上的糠秕被狂风吹去, 又像烟气腾于窗外。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 因此,他们必如早晨的云雾, 又如速散的甘露, 像场上的糠秕被狂风吹去, 又像烟气腾于窗外。

参见章节 复制

新译本

3 因此,他们必像早晨的云雾, 又如易逝的朝露, 又像打谷场上的糠秕被旋风吹去, 又像烟气从烟囱上腾。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 所以,他们一定要像晨雾和露珠一样消失, 像打谷场上的糠秕一样被风卷走, 像烟囱冒出的烟一样随风消散。

参见章节 复制




何西阿书 13:3
11 交叉引用  

他们何尝像风前的碎秸, 如暴风刮去的糠秕呢?


惊恐倾倒在我身上, 我的尊荣被逐如风; 我的福禄如云飘去。


恶人并不是这样, 却像糠秕被风吹散。


你驱逐他们,如烟被吹散; 恶人见上帝的面就消灭,如蜡被火熔化。


列邦喧闹,如同大水滔滔; 但上帝一斥责,他们就远远躲避, 他们被追赶,如同山上风前的糠秕, 又如暴风前的碎秸;


于是铁、泥、铜、银、金都一同砸得粉碎,如夏天禾场上的糠秕,被风吹散,无处可寻。打碎这像的石头成了一座大山,覆盖全地。


以法莲哪,我可以向你怎样行呢? 犹大啊,我可以向你怎样做呢? 因为你们的慈爱如同早晨的云雾, 又如速散的露水。


因为他们要平安撒种,葡萄树要结果子,土地必有出产,天也必降甘露。我要使这余民享受这一切。


跟着我们:

广告


广告