Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Proverbs 26:20 - King James Version (Oxford) 1769

20 Where no wood is, there the fire goeth out: So where there is no talebearer, the strife ceaseth.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

20 For lack of wood the fire goes out, and where there is no whisperer, contention ceases.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

20 For lack of wood the fire goeth out; And where there is no whisperer, contention ceaseth.

参见章节 复制

Common English Bible

20 Without wood a fire goes out; without gossips, conflict calms down.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

20 When the wood fails, the fire will be extinguished. And when the gossiper is taken away, conflicts will be quelled.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

20 When the wood faileth, the fire shall go out: and when the talebearer is taken away, contentions shall cease.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

20 For lack of wood the fire goes out, and where there is no whisperer, quarreling ceases.

参见章节 复制




Proverbs 26:20
6 交叉引用  

A froward man soweth strife: And a whisperer separateth chief friends.


Cast out the scorner, and contention shall go out; Yea, strife and reproach shall cease.


The words of a talebearer are as wounds, And they go down into the innermost parts of the belly.


Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbour: I am the LORD.


Even so the tongue is a little member, and boasteth great things. Behold, how great a matter a little fire kindleth!


And the tongue is a fire, a world of iniquity: so is the tongue among our members, that it defileth the whole body, and setteth on fire the course of nature; and it is set on fire of hell.


跟着我们:

广告


广告