Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Matthew 17:10 - King James Version (Oxford) 1769

10 And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elias must first come?

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

10 The disciples asked Him, Then why do the scribes say that Elijah must come first?

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

10 And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elijah must first come?

参见章节 复制

Common English Bible

10 The disciples asked, “Then why do the legal experts say that Elijah must first come?”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

10 And his disciples questioned him, saying, "Why then do the scribes say that it is necessary for Elijah to arrive first?"

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 And his disciples asked him, saying: Why then do the scribes say that Elias must come first?

参见章节 复制

English Standard Version 2016

10 And the disciples asked him, “Then why do the scribes say that first Elijah must come?”

参见章节 复制




Matthew 17:10
9 交叉引用  

And if ye will receive it, this is Elias, which was for to come.


And they said, Some say that thou art John the Baptist: some, Elias; and others, Jeremias, or one of the prophets.


And Jesus answered and said unto them, Elias truly shall first come, and restore all things.


And they asked him, saying, Why say the scribes that Elias must first come?


And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No.


And they asked him, and said unto him, Why baptizest thou then, if thou be not that Christ, nor Elias, neither that prophet?


跟着我们:

广告


广告