Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Matthew 17:10 - Catholic Public Domain Version

10 And his disciples questioned him, saying, "Why then do the scribes say that it is necessary for Elijah to arrive first?"

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

10 And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elias must first come?

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

10 The disciples asked Him, Then why do the scribes say that Elijah must come first?

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

10 And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elijah must first come?

参见章节 复制

Common English Bible

10 The disciples asked, “Then why do the legal experts say that Elijah must first come?”

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 And his disciples asked him, saying: Why then do the scribes say that Elias must come first?

参见章节 复制

English Standard Version 2016

10 And the disciples asked him, “Then why do the scribes say that first Elijah must come?”

参见章节 复制




Matthew 17:10
9 交叉引用  

And if you are willing to accept it, he is the Elijah, who is to come.


And they said, "Some say John the Baptist, and others say Elijah, still others say Jeremiah or one of the prophets."


But in response, he said to them: "Elijah, indeed, shall arrive and restore all things.


And in response, he said to them: "Elijah, when he will arrive first, shall restore all things. And in the manner that it has been written about the Son of man, so must he suffer many things and be condemned.


And they questioned him: "Then what are you? Are you Elijah?" And he said, "I am not." "Are you the Prophet?" And he answered, "No."


And they questioned him and said to him, "Then why do you baptize, if you are not the Christ, and not Elijah, and not the Prophet?"


跟着我们:

广告


广告