Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Mark 8:11 - King James Version (Oxford) 1769

11 And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

11 The Pharisees came and began to argue with and question Him, demanding from Him a sign (an attesting miracle from heaven) [maliciously] to test Him.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

11 And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, trying him.

参见章节 复制

Common English Bible

11 The Pharisees showed up and began to argue with Jesus. To test him, they asked for a sign from heaven.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

11 And the Pharisees went out and began to contend with him, seeking from him a sign from heaven, testing him.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 And the Pharisees came forth, and began to question with him, asking him a sign from heaven, tempting him.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

11 The Pharisees came and began to argue with him, seeking from him a sign from heaven to test him.

参见章节 复制




Mark 8:11
27 交叉引用  

Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide ye with me? wherefore do ye tempt the LORD?


And he called the name of the place Massah, and Meribah, because of the chiding of the children of Israel, and because they tempted the LORD, saying, Is the LORD among us, or not?


And now we call the proud happy; yea, they that work wickedness are set up; yea, they that tempt God are even delivered.


Then certain of the scribes and of the Pharisees answered, saying, Master, we would see a sign from thee.


The Pharisees also came unto him, tempting him, and saying unto him, Is it lawful for a man to put away his wife for every cause?


And when he was come into the temple, the chief priests and the elders of the people came unto him as he was teaching, and said, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority?


Then went the Pharisees, and took counsel how they might entangle him in his talk.


But Jesus perceived their wickedness, and said, Why tempt ye me, ye hypocrites?


The same day came to him the Sadducees, which say that there is no resurrection, and asked him,


Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said unto them, Why tempt ye me? bring me a penny, that I may see it.


And when the scribes and Pharisees saw him eat with publicans and sinners, they said unto his disciples, How is it that he eateth and drinketh with publicans and sinners?


And he asked the scribes, What question ye with them?


And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life?


And others, tempting him, sought of him a sign from heaven.


Then said Jesus unto him, Except ye see signs and wonders, ye will not believe.


They said therefore unto him, What sign shewest thou then, that we may see, and believe thee? what dost thou work?


Have any of the rulers or of the Pharisees believed on him?


This they said, tempting him, that they might have to accuse him. But Jesus stooped down, and with his finger wrote on the ground, as though he heard them not.


Then Peter said unto her, How is it that ye have agreed together to tempt the Spirit of the Lord? behold, the feet of them which have buried thy husband are at the door, and shall carry thee out.


Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed of serpents.


Ye shall not tempt the LORD your God, as ye tempted him in Massah.


跟着我们:

广告


广告