Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Isaiah 32:5 - King James Version (Oxford) 1769

5 The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said to be bountiful.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

5 The fool (the unbeliever and the ungodly) will no more be called noble, nor the crafty and greedy [for gain] said to be bountiful and princely.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

5 The fool shall be no more called noble, nor the churl said to be bountiful.

参见章节 复制

Common English Bible

5 Then a fool will no longer be called honorable, nor a villain considered respectable.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

5 He who is foolish will no longer be called leader, nor will the deceitful be called greater.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 The fool shall no more be called prince: neither shall the deceitful be called great.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

5 The fool will no more be called noble, nor the scoundrel said to be honorable.

参见章节 复制




Isaiah 32:5
8 交叉引用  

The wicked walk on every side, When the vilest men are exalted.


In whose eyes a vile person is contemned; But he honoureth them that fear the LORD. He that sweareth to his own hurt, and changeth not.


The instruments also of the churl are evil: he deviseth wicked devices to destroy the poor with lying words, even when the needy speaketh right.


Woe unto them that call evil good, and good evil; that put darkness for light, and light for darkness; that put bitter for sweet, and sweet for bitter!


Then shall ye return, and discern between the righteous and the wicked, between him that serveth God and him that serveth him not.


Let not my lord, I pray thee, regard this man of Belial, even Nabal: for as his name is, so is he; Nabal is his name, and folly is with him: but I thine handmaid saw not the young men of my lord, whom thou didst send.


跟着我们:

广告


广告