Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Psalm 86:4 - English Standard Version 2016

4 Gladden the soul of your servant, for to you, O Lord, do I lift up my soul.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

4 Rejoice the soul of thy servant: For unto thee, O Lord, do I lift up my soul.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

4 Make me, Your servant, to rejoice, O Lord, for to You do I lift myself up.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

4 Rejoice the soul of thy servant; For unto thee, O Lord, do I lift up my soul.

参见章节 复制

Common English Bible

4 Make your servant’s life happy again because, my Lord, I offer my life to you,

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

4 I will be mindful of Rahab and of Babylon knowing me. Behold, the foreigners, and Tyre, and the people of the Ethiopians: these have been there.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 I will be mindful of Rahab and of Babylon knowing me. Behold the foreigners, and Tyre, and the people of the Ethiopians, these were there.

参见章节 复制




Psalm 86:4
7 交叉引用  

Let me hear in the morning of your steadfast love, for in you I trust. Make me know the way I should go, for to you I lift up my soul.


To you, O Lord, I lift up my soul.


Restore to me the joy of your salvation, and uphold me with a willing spirit.


Trust in him at all times, O people; pour out your heart before him; God is a refuge for us. Selah


to grant to those who mourn in Zion— to give them a beautiful headdress instead of ashes, the oil of gladness instead of mourning, the garment of praise instead of a faint spirit; that they may be called oaks of righteousness, the planting of the Lord, that he may be glorified.


But be glad and rejoice forever in that which I create; for behold, I create Jerusalem to be a joy, and her people to be a gladness.


跟着我们:

广告


广告