Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Psalm 97:8 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 The rivers shall clap their hands, the mountains shall rejoice together

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

8 Zion heard, and was glad; And the daughters of Judah rejoiced because of thy judgments, O LORD.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

8 Zion heard and was glad, and the daughters of Judah rejoiced [in relief] because of Your judgments, O Lord.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

8 Zion heard and was glad, And the daughters of Judah rejoiced, Because of thy judgments, O Jehovah.

参见章节 复制

Common English Bible

8 Zion has heard and celebrates, the towns of Judah rejoice, because of your acts of justice, LORD,

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

8 The rivers will clap their hands, the mountains will exult together,

参见章节 复制

English Standard Version 2016

8 Zion hears and is glad, and the daughters of Judah rejoice, because of your judgments, O Lord.

参见章节 复制




Psalm 97:8
13 交叉引用  

He is the Lord our God: his judgments are in all the earth.


He shall not see destruction, when he shall see the wise dying: the senseless and the fool shall perish together: And they shall leave their riches to strangers:


and their sepulchres shall be their houses for ever. Their dwelling places to all generations: they have called their lands by their names.


They have not called upon God: there have they trembled for fear, where there was no fear. For God hath scattered the bones of them that please men: they have been confounded, because God hath despised them.


I will keep my strength to thee: for thou art my protector:


The Lord therefore will comfort Sion: and will comfort all the ruins thereof. And he will make her desert as a place of pleasure and her wilderness as the garden of the Lord. Joy and gladness shall be found therein, thanksgiving and the voice of praise.


Behold, the Lord hath made it to be heard in the ends of the earth. Tell the daughter of Sion: Behold, thy Saviour cometh. Behold, his reward is with him and his work before him.


Rejoice greatly, O daughter of Sion, shout for joy, O daughter of Jerusalem: BEHOLD THY KING will come to thee, the just and saviour: he is poor, and riding upon an ass, and upon a colt the foal of an ass.


Rejoice over her, thou heaven, and ye holy apostles and prophets; for God hath judged your judgment on her.


跟着我们:

广告


广告