Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Matthew 12:38 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

38 Then some of the scribes and Pharisees answered him, saying: Master we would see a sign from thee.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

38 Then certain of the scribes and of the Pharisees answered, saying, Master, we would see a sign from thee.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

38 Then some of the scribes and Pharisees said to Him, Teacher, we desire to see a sign or miracle from You [proving that You are what You claim to be].

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

38 Then certain of the scribes and Pharisees answered him, saying, Teacher, we would see a sign from thee.

参见章节 复制

Common English Bible

38 At that time some of the legal experts and the Pharisees requested of Jesus, “Teacher, we would like to see a sign from you.”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

38 Then certain ones from the scribes and the Pharisees responded to him, saying, "Teacher, we want to see a sign from you."

参见章节 复制

English Standard Version 2016

38 Then some of the scribes and Pharisees answered him, saying, “Teacher, we wish to see a sign from you.”

参见章节 复制




Matthew 12:38
9 交叉引用  

For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned.


And others tempting, asked of him a sign from heaven.


And the multitudes running together, he began to say: This generation is a wicked generation: it asketh a sign, and a sign shall not be given it, but the sign of Jonas the prophet.


The Jews, therefore, answered, and said to him: What sign dost thou shew unto us, seeing thou dost these things?


Jesus therefore said to him: Unless you see signs and wonders, you believe not.


They said therefore to him: What sign therefore dost thou shew, that we may see, and may believe thee? What dost thou work?


For both the Jews require signs, and the Greeks seek after wisdom:


跟着我们:

广告


广告