Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Jeremiah 29:9 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 For they prophesy falsely to you in my name: and I have not sent them, saith the Lord.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

9 For they prophesy falsely unto you in my name: I have not sent them, saith the LORD.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

9 For they prophesy falsely to you in My name. I have not sent them, says the Lord.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

9 For they prophesy falsely unto you in my name: I have not sent them, saith Jehovah.

参见章节 复制

Common English Bible

9 They are prophesying lies to you in my name. I didn’t send them, declares the LORD.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

9 For they prophesy falsely to you in my name, and I have not sent them, says the Lord.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

9 for it is a lie that they are prophesying to you in my name; I did not send them, declares the Lord.

参见章节 复制




Jeremiah 29:9
7 交叉引用  

I did not send prophets, yet they ran: I have not spoken to them, yet they prophesied.


Hearken not to the words of the prophets that say to you: You shall not serve the king of Babylon. For they tell you a lie.


For I have not sent them, saith the Lord: and they prophesy in my name falsely: to drive you out, and that you may perish, both you and the prophets that prophesy to you.


Thus saith the Lord of hosts, the God of Israel, to Achab the son of Colias and to Sedecias the son of Maasias, who prophesy unto you in my name falsely: Behold, I will deliver them up into the hands of Nabuchodonosor the king of Babylon. And he shall kill them before your eyes.


Because they have acted folly in Israel and have committed adultery with the wives of their friends and have spoken lying words in my name, which I commanded them not. I am the judge and the witness, saith the Lord.


Send to all them of the captivity, saying: Thus saith the Lord to Semeias the Nehelamite: Behold, Semeias hath prophesied to you and I sent him not, and hath caused you to trust in a lie:


Nun. Thy prophets have seen false and foolish things for thee: and they have not laid open thy iniquity, to excite thee to penance: but they have seen for thee false revelations and banishments.


跟着我们:

广告


广告