Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Samuel 3:33 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

33 And the king, mourning and lamenting over Abner, said: Not as cowards are wont to die hath Abner died.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

33 And the king lamented over Abner, and said, Died Abner as a fool dieth?

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

33 And the king lamented over Abner and said, Should Abner die as a fool dies?

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

33 And the king lamented for Abner, and said, Should Abner die as a fool dieth?

参见章节 复制

Common English Bible

33 Then the king sang this funeral song for Abner: “Should Abner have died like a fool dies?

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

33 And the king, mourning and lamenting Abner, said: "By no means has Abner died the way that cowards usually die.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

33 And the king lamented for Abner, saying, “Should Abner die as a fool dies?

参见章节 复制




2 Samuel 3:33
10 交叉引用  

And David made this kind of lamentation over Saul, and over Jonathan his son.


Thy hands were not bound, nor thy feet laden with fetters: but as men fall before the children of iniquity, so didst thou fall. And all the people repeating it wept over him.


Particularly Jeremias: whose lamentations for Josias all the singing men and singing women repeat unto this day. And it became like a law in Israel: Behold, it is found written in the Lamentations.


The mouth of a fool is his destruction: and his lips are the ruin of his soul.


As the partridge hath hatched eggs which she did not lay: so is he that hath gathered riches, and not by right. In the midst of his days he shall leave them: and in his latter end he shall be a fool.


This is the lamentation, and they shall lament therewith: the daughters of the nations shall lament therewith: for Egypt, and for the multitude thereof they shall lament therewith, saith the Lord God.


跟着我们:

广告


广告